Women now represented 60 per cent of persons receiving training or retraining. | UN | فالنساء يمثلن حاليا 60 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون التدريب أو إعادة التدريب. |
Some 46 per cent of persons appearing in court for a sexual assault charge were convicted. | UN | وأُدين نحو 46 في المائة من الأشخاص الذين قدموا إلى المحاكمة بتهمة الاعتداء الجنسي. |
He said that about 90 per cent of those in the shelter had come from outside of Jabaliyah camp, largely from the al-Atatra area. | UN | فقال إن حوالي 90 في المائة من الأشخاص الذين لجأوا إليه جاءوا من خارج مخيم جباليا ومعظمهم من منطقة العطاطرة. |
Another 22 per cent of those suffering from hunger are landless families who survive as poorly paid landless labourers. | UN | ويشكّل 22 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من الجوع أسراً غير مالكة للأراضي تعيش كعمالة متدنية الأجور. |
It has been reported that 75 per cent of the persons arrested were subsequently released without charges. | UN | وذُكر أن ٥٧ في المائة من اﻷشخاص الذين أوقفوا أُطلق سراحهم فيما بعد ولم توجه تهم اليهم. |
Seventy per cent of people living in absolute poverty were women and girls. | UN | وكان 70 في المائة من الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من النساء والفتيات. |
Only approximately 20 per cent of the people who formerly worked the land in the closed area now hold permits. | UN | ولم يحصل على رخص سوى أقل من 20 في المائة من الأشخاص الذين كانوا يعملون سابقا في الأراضي بالمنطقة المغلقة. |
48 per cent of persons with mobility impairment or 4721 persons | UN | 48 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من عاهات تمنعهم من التنقل أو 721 4 شخصاً |
Furthermore, working women comprised 96.8 per cent of persons who chose to reduce their working hours to look after dependents, compared with 3.2 per cent of men. | UN | وعلاوة على ذلك، تشكل النساء العاملات 96.8 في المائة من الأشخاص الذين اختاروا تخفيض ساعات عملهم من أجل رعاية معوليهم، مقارنة بنسبة 3.2 في المائة بين الرجال. |
On average, 13.5 per cent of persons aged 65 and older lived in income poverty, compared with 10.6 per cent for the whole population, including a larger proportion of older women than older men. | UN | ففي المتوسط، كان 13.5 في المائة من الأشخاص الذين تبلغ أعمارهم 65 عاما أو أكثر يعيشون في فقر من حيث الدخل، في مقابل 10.6 في المائة من السكان ككل، ويشمل ذلك نسبة من المسنات أكبر من نسبة المسنين. |
In the subregion as a whole, over 10 per cent of persons who had had contact with a police officer in the past year had paid a bribe to the officer. | UN | وفي المنطقة دون الإقليمية ككل، فإن ما يربو على 10 في المائة من الأشخاص الذين كان لهم اتصال بضابط شرطة في السنة الماضية دفعوا رشوة له. |
Since persons with disabilities account for 10 per cent of the world's population, approximately 10 per cent of those served by policies and programmes related to the Millennium Development Goals should be persons with disabilities. | UN | وحيث إن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون 10 في المائة من سكان العالم، فإن حوالي 10 في المائة من الأشخاص الذين يستفيدون من السياسات والبرامج المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية هم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
He noted that the State party did not have a law prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation, even though, according to a study carried out by the Equal Opportunities Commission, 60 per cent of those surveyed considered that a law was necessary. | UN | وأشار السيد إواساوا إلى أن الدولة الطرف لم تتزود بتشريع يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي مع أن 60 في المائة من الأشخاص الذين استُطلعت آراؤهم في إطار دراسة أعدتها لجنة تكافؤ الفرص في عام 2012 اعتبروا القانون ضرورياً. |
Indeed, given that 70 per cent of those affected by poverty are women, poverty reduction is not possible unless the gender issue is addressed. | UN | وفي واقع الأمر، إذا كانت النساء يشكلن 70 في المائة من الأشخاص الذين يعانون من الفقر، فلا يمكن الحد من الفقر إن لم تعالج مسألة المساواة بين الجنسين. |
According to nongovernmental organizations, only 10 per cent of those killed in its drone strikes were preselected targets. | UN | ووفقا لما أفادت به منظمات غير حكومية، لم تتجاوز نسبة الأهداف المختارة مسبقا 10 في المائة من الأشخاص الذين قتلوا في الهجمات بالطائرات بلا طيار. |
The Jerusalem District Postal Service chief reported that 30 per cent of the persons eligible to cast their votes in the post offices had done so. | UN | وأفاد رئيس دائرة البريد لمنطقة القدس بأن ٣٠ في المائة من اﻷشخاص الذين يحق لهم التصويت أدلوا بأصواتهم في مكاتب البريد. |
Follow-up studies in 1996 indicate that approximately 77 per cent of the persons trained are earning income from full-time, part-time or seasonal employment or are self-employed. | UN | وأشارت دراسات المتابعة التي أجريت في عام ١٩٩٦ إلى أن حوالي ٧٧ في المائة من اﻷشخاص الذين تلقوا التدريب يكسبون دخلا من العمل دواما كاملا أو جزئيا أو من العمل الموسمي أو يعملون لحسابهم الخاص. |
Its findings showed that 67 per cent of the persons interviewed supported continuing negotiations with Israel. Fifty-two per cent rejected Israel's Jenin-first idea, that would give the Palestinians administrative control of the city without IDF redeployment, while 32.4 per cent supported it. | UN | وأظهرت نتائج الاستطلاع أن ٦٧ في المائة من اﻷشخاص الذين أجريت معهم مقابلات يؤيدون مواصلة المفاوضات مع اسرائيل وأن ٥٢ في المائة منهم يرفضون فكرة جنين أولا التي ستعطي الفلسطينيين السيطرة الادارية على المدينة دون إعادة وزع الجيش، فيما يؤيد ٣٢,٤ في المائة الفكرة. |
In Botswana, Namibia, Zambia and Zimbabwe, between 20 and 27 per cent of people aged between 15 and 50 are infected. | UN | وفي بوتسوانا وزامبيا وزمبابوي وناميبيا فإن 20 إلى 27 في المائة من الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 50 سنة مصابون. |
Moreover, it was known that 95 per cent of people who lived with a same-sex partner did not want to have children. | UN | ومن المعلوم أن نسبة 95 في المائة من الأشخاص الذين يعيشون مع شريك من جنسهم لا يودون أطفالا. |
For 77 per cent of people with serious disabilities, the perception is that buildings and the urban environment are unfavourable for independent mobility. | UN | ويرى 77 في المائة من الأشخاص الذين لديهم قيود شديدة أن البنايات والبيئة الحضرية تعوق تنقلهم بشكل مستقل. |
32. Jordan was hosting 42.3 per cent of the total number of Palestinian refugees and 90 per cent of the people who had been displaced after the events of 1967. | UN | 32 - وأضاف قائلاً إن الأردن يستضيف 42.3 في المائة من العدد الإجمالي للاجئين الفلسطينيين و 90 في المائة من الأشخاص الذين شردوا بعد أحداث عام 1967. |
In 2004, 43 percent of those receiving support services participated in educational or training programs. | UN | وفي عام 2004، شارك 43 في المائة من الأشخاص الذين يتلقون خدمات الدعم في برامج للتعليم أو التدريب. |