"في المائة من الدخل القومي الإجمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of gross national income
        
    • per cent of GNI
        
    • per cent of the gross national income
        
    • per cent of their gross national income
        
    • per cent of its gross national income
        
    • percent of GNI
        
    • per cent of GNP
        
    • per cent of our gross national income
        
    • per cent of the GNI
        
    • per cent of their gross national incomes
        
    • per cent of their GNI
        
    • per cent of gross national product
        
    We must honour our commitment to increasing official development assistance to 0.7 per cent of gross national income. UN ويجب أن نفي بالتزامنا بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    The target of 0.7 per cent of gross national income (GNI) of the developed countries for ODA emerged in this context. UN ونشأ في هذا السياق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    I am proud that Britain will meet its commitment to spending 0.7 per cent of gross national income from 2013. UN وأنا فخور بأن بريطانيا سوف تفي بالتزامها بإنفاق 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لعام 2013.
    It was also imperative to earmark 2 per cent of GNI as ODA for the least developed countries. UN ومن المحتم أيضا تخصيص 2 في المائة من الدخل القومي الإجمالي كمساعدة إنمائية رسمية لأقل البلدان نموا.
    However, ODA dipped in 2006 to 0.30 per cent of GNI. UN لكن في عام 2006، تراجعت تلك المساعدة إلى 0.30 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Mechanisms must be put in place within the United Nations to ensure that States fulfil their commitments of 0.7 per cent of gross national income. UN ويجب إنشاء آليات داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان وفاء الدول بالتزاماتها بدفع 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Failure to meet the objective of 0.7 per cent of gross national income devoted to official development assistance is frequently a proxy for failure to realize the right to development. UN وغالبا ما يُعزى الإخفاق في إعمال الحق في التنمية إلى عدم تحقيق الهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Instabilities in capital flow needed to be reduced, protectionism avoided and Official Development Assistance (ODA) increased to meet the target of 0.7 per cent of gross national income (GNI). UN وقال إنه يتعين الحد من عدم استقرار تدفقات رأس المال وتجنب الحمائية وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    Furthermore, the Norwegian parliament had decided to increase the country's development assistance budget for 2009 to the level of 1 per cent of gross national income. UN وأضافت أن برلمان النرويج قرر زيادة ميزانية المساعدة الإنمائية التي يقدمها البلد في عام 2009 إلى ما يعادل 1 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    We are of the view that developed countries must fulfil their commitment to allocating 0.7 per cent of gross national income to official development aid, offer greater debt relief and open their markets to developing countries. UN ونحن نرى أن الدول المتقدمة النمو يجب أن تفي بالتزاماتها بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية، وأن تخفف أكثر من عبء الديون وتفتح أسواقها أمام البلدان النامية.
    In that regard, it is particularly important that traditional donors honour their commitments, voluntarily entered into in recent years, to allocating 0.7 per cent of gross national income to official development assistance. UN وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان أن يفي المانحون التقليديون بالتزاماتهم، التي قطعوها طوعا في السنوات الأخيرة، بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The limited compliance among the most highly developed countries to contribute 0.7 per cent of gross national income to progress in the poorest areas has had an adverse impact on this situation. UN ومما له أثر ضار على هذه الحالة قلة الامتثال من جانب أكثر البلدان المتقدمة نموا لتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لأغراض التقدم في أفقر المناطق.
    As a result, the nonoil sector now accounted for 67 per cent of gross national income. UN ونتيجة لذلك، يمثل الآن القطاع غير النفطي 67 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    About 93 per cent of Thailand's official development assistance, amounting to 0.13 per cent of gross national income, went to these countries. UN إذ استأثرت تلك البلدان بنسبة 93 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية لتايلند، التي تشكل 0.13 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    In 2006, it devoted 0.42 per cent of GNI to development efforts. UN وفي عام 2006، خصص الاتحاد نسبة 0.42 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لجهود التنمية.
    He welcomed the European Union's decision to set a timetable for meeting the target of devoting 0.7 per cent of GNI to ODA by 2015, urging other countries to emulate that example. UN ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي القاضي بوضع جدول زمني لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015، وحث البلدان الأخرى على الاقتداء بنفس المثال.
    Nominal output growth was in line with debt growth and the debt remained stable at approximately 13 per cent of GNI. UN وكان نمو الناتج الاسمي يتمشى مع نمو الدين وظل الدين مستقرا عند ما يقرب من 13 في المائة من الدخل القومي الإجمالي.
    It is continuing its efforts to reach the target, established by the United Nations, of allocating 0.7 per cent of GNI to ODA. UN وتواصل جهودها لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية، على نحو ما حددته الأمم المتحدة.
    In 2006, it represented only 0.3 per cent of the gross national income of developed countries. UN ولم تشكل في عام 2006 سوى 0.3 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا.
    At the International Conference on Financing for Development, in 2002, donor countries resolved to earmark 0.7 per cent of their gross national income to official development assistance. UN وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    One delegation stated that it was the first country of the Group of 20 to reach the target of committing 0.7 per cent of its gross national income to official development assistance (ODA). UN وذكر أحد الوفود أن بلده هو أول بلد في مجموعة الـ 20 يتمكن من تحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    It concluded that this might mean that the goal to allocate 0,7 percent of GNI by 2015 would not be reached. UN وخلصت الورقة إلى أن ذلك يعني أن هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلول عام 2015 لن يتحقق(101).
    For example, earlier this month our President unveiled a stimulus package equivalent to 5.4 per cent of GNP to cushion the economy from the effects of the crisis. UN وعلى سبيل المثال، قام رئيسنا في وقت سابق من هذا العام بالكشف عن حزمة بالحوافز تساوي 5.4 في المائة من الدخل القومي الإجمالي لتخفيف الصدمة على الاقتصاد من آثار الأزمة.
    We will continue to increase funding for development cooperation, which will reach 0.58 per cent of our gross national income next year, thereby keeping us on track to reach the 0.7 per cent level by 2015. UN وسوف نواصل زيادة التمويل للتعاون الإنمائي، الذي ستبلغ نسبته 58,. في المائة من الدخل القومي الإجمالي في العام القادم، وهو ما سيبقينا على المسار الصحيح للوصول إلى مستوى 7,. في المائة بحلول عام 2015.
    ODA rose to $106.5 billion in 2005 or 0.33 per cent of the GNI of developed countries. UN وارتفعت تلك المساعدة إلى 106.5 بليون دولار في عام 2005 أو 0.33 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    The critical importance of maintaining and scaling up ODA in the current situation was reiterated by many member States, namely devoting 0.7 per cent of their gross national incomes to ODA for developing countries, of which at least 0.15 per cent should be for LDCs. UN وكررت دول أعضاء كثيرة تأكيد الأهمية الحاسمة لإبقاء وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية في الوضع الراهن، وتحديداً بتخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية لصالح البلدان النامية، منها 0.15 في المائة على الأقل لأقل البلدان نمواً.
    However, assistance fell from $104.4 billion, 0.31 per cent of their GNI in 2006, to $103.6 billion in 2007, 0.28 per cent of their GNI, which is almost $1 billion less. UN غير أن المساعدة انخفضت من 104.4 بليون دولار، أي بنسبة 0.31 في المائة من الدخل القومي الإجمالي عام 2006، إلى 103.6 بليون دولار عام 2007، أي 0.28 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار بليون دولار تقريبا.
    We also call upon developed countries to better fulfil the commitment of allocating 0.7 per cent of gross national product to official development assistance. UN وندعو أيضا البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء على نحو أفضل بالالتزام المتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus