"في المائة من الطلبات" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of the requests
        
    • per cent of requests
        
    • per cent of applications
        
    • per cent of the applications
        
    • per cent completion of all requests
        
    :: Review of 100 per cent of the requests submitted for technical review of field engineering projects requiring procurement action UN :: استعراض 100 في المائة من الطلبات المقدمة للاستعراض الفني للمشاريع الهندسية الميدانية التي تحتاج إلى إجراءات الشراء
    According to witnesses, only 10 per cent of the requests were granted. UN وحسب أقوال الشهود، لم تلب سوى عشرة في المائة من الطلبات.
    Mothers had also received support in requesting paternal recognition of their children, with almost 50 per cent of requests voluntarily accepted by fathers. UN وحصلت الأمهات أيضا على الدعم فيما يتعلق بطلب اعتراف الآباء بأطفالهم وقبل الآباء طوعا نحو 50 في المائة من الطلبات.
    He goes on to state that in New York, as a result of improved planning, 87 per cent of requests made in 2009 were met, as compared with 83 per cent in 2008. UN وأضاف أنه تمت تلبية 87 في المائة من الطلبات المقدمة في نيويورك عام 2009 بفضل تحسن التخطيط، مقابل 83 في المائة عام 2008.
    In the northern West Bank, some 50 per cent of applications submitted by farmers wishing to access their land were rejected. UN وفي شمالي الضفة الغربية، يُرفض نحو 50 في المائة من الطلبات المقدمة من المزارعين الراغبين في الوصول إلى أرضهم.
    Leave is only granted in 10 per cent of applications. UN ولا يمنح الإذن إلا في 10 في المائة من الطلبات.
    In fact, as shown in the figure reproduced below, some 80 per cent of the applications were made by workers in this sector. UN والواقع، كما يتضح من الشكل المبين أدناه، أن حوالي 80 في المائة من الطلبات مقدمة من عاملين في هذا القطاع.
    473,635 modification transactions completed and 162,890 verification requests processed, equal to 100 per cent completion of all requests received UN أُكملت 635 473 عملية تعديل، وتمت معالجة 890 162 طلب تحقق، وهو ما يمثل 100 في المائة من الطلبات الواردة
    The Appeals Commission had granted 7.4 per cent of the requests it had dealt with in 1999, and 6.4 per cent in 2000. UN التظلمات 7.4 في المائة من الطلبات التي نظرت فيها عام 1999 ونسبة 6.4 في المائة عام 2000.
    In other words, within the nine months 92.75 per cent of the requests expected for the year 2007 had been received. UN ويعني ذلك، أنه قد استُلم خلال التسعة أشهر 92.75 في المائة من الطلبات المتوقعة في عام 2007.
    Moreover, about 25 per cent of the requests for permits to enter the Closed Zone were denied. UN وعلاوة على ذلك، رُفض ما نسبته 25 في المائة من الطلبات التي التمس أصحابها الحصول على تراخيص لدخول المنطقة المغلقة.
    Moreover, about 25 per cent of the requests for permits to enter the Closed Zone were denied. UN وعلاوة على ذلك، رفض 25 في المائة من الطلبات التي التمست الحصول على تراخيص لدخول المنطقة المغلقة.
    Based on a sample analysis, the Administration estimated that 46 per cent of the requests from heads of divisions for approval of appointment or extensions of contracts of consultants were received ex post facto, necessitating retrospective regularization. UN واستنادا الى تحليل عينة، تقدر اﻹدارة أن ٤٦ في المائة من الطلبات الواردة من رؤساء الشُعب للموافقة على تعيين خبراء استشاريين أو تمديد عقودهم كانت ترد متأخرة، مما يستلزم تنظيم وضعها القانوني بأثر رجعي.
    A total of 94 public presentations were conducted, responding to 90 per cent of requests received. UN وأجري 94 عرضا للبيانات للجمهور، بحيث استجيب لما مجموعه 90 في المائة من الطلبات الواردة؛
    A total of 35 per cent of requests came from duty stations outside Headquarters. UN وقد جاء ما مجموعه 35 في المائة من الطلبات من مراكز عمل خارج المقر.
    In at least 72 per cent of requests, the challenged matter was not reversed or modified. UN وفي 72 في المائة من الطلبات على الأقل لم يجر إبطال القرار المطعون فيه أو تعديله.
    In Geneva, 86 per cent of requests had been met in 2012 as compared with 89 per cent in 2011. UN أما في جنيف، فقد جرت تلبية 86 في المائة من الطلبات في عام 2012 مقارنة بنسبة 89 في المائة في عام 2011.
    This tendency should increase, as 57 per cent of applications for the 2009 selection process are from women. UN وينبغي أن يزيد هذا الاتجاه، حيث أن 57 في المائة من الطلبات لعملية الاختيار لعام 2009 مقدمة من النساء.
    Of these family homes and domestic violence applications, 23 per cent of applications were withdrawn, and 14 per cent were granted orders by consent. UN وقد سحب 23 في المائة من الطلبات، وصدرت أوامر بمنح الموافقة لـ 14 في المائة من الطلبات المتعلقة بمساكن الأسرة والعنف المنزلي.
    More than 60 per cent of applications for protection, safety or interim barring orders were granted, and breach of such orders led to criminal proceedings. UN وقد تمت الموافقة على أكثر من 60 في المائة من الطلبات المقدمة لإصدار أوامر بالحماية أو ضمان السلامة أو المنع المؤقت، وأي إخلال بهذه الأوامر يؤدي إلى إقامة دعاوى جنائية.
    Roughly 90 per cent of the applications were recognized. UN وتم قبول نحو ٠٩ في المائة من الطلبات.
    Finally, it was submitted that, at the time of recruitment, about 95 per cent of the applications included handwritten documents to be dealt with by the investigator/assessor. UN وفي الختام، أكدت الوكالة أن نسبة 95 في المائة من الطلبات التي تُسنَد معالجتها إلى المدقق/المفتش كانت تشمل، وقت التوظيف، وثائق مكتوبة بخط اليد.
    473,635 modification transactions completed and 162,890 verification requests processed, equal to 100 per cent completion of all requests received UN أُكملت 635 473 عملية تعديل، وتمت معالجة 890 162 طلب تحقق، وهو ما يمثل 100 في المائة من الطلبات الواردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus