The survival of approximately 1 billion human beings in some 100 countries was at stake; more than 90 per cent of those countries were developing countries. | UN | فبقاء ما يقرب من بليون إنسان في نحو ١٠٠ بلد مُعرض للخطر، وأكثر من ٩٠ في المائة من تلك البلدان هي بلدان نامية. |
As a result women had taken 38 per cent of those seats. | UN | ونتيجة لذلك، حصلت النساء على 38 في المائة من تلك المقاعد. |
Over 80 per cent of those voluntary contributions are intended for interventions in specific countries and areas. | UN | وما يربو على 80 في المائة من تلك التبرعات مخصّص للأنشطة في بلدان ومجالات محددة. |
Women entrepreneurs received 31 per cent of the loans. | UN | وتلقت المقاولات 31 في المائة من تلك القروض. |
It is recognized that 20 to 30 per cent of such deaths are not reported. | UN | وهناك تسليم بأن ما بين 20 إلى 30 في المائة من تلك الوفيات لا يبلّغ عنها. |
Ninety per cent of these projects are owned by women since 2000. | UN | وتملك نساء تسعين في المائة من تلك المشاريع منذ عام 2000. |
In the past year, 1,900 women had sought the services of special lawyers and 55 per cent of those cases had involved violence. | UN | وفي السنة الماضية، التمست 1900 امرأة خدمات من محامين خصوصيين كما أن 55 في المائة من تلك القضايا انطوى على العنف. |
Women made up 35 per cent of those cases, and the average number of new infections per year was 25. | UN | وتشكل نسبة النساء 35 في المائة من تلك الحالات، ويبلغ متوسط الإصابات الجديدة نسبة 25 في المائة سنويا. |
Sadly, 90 per cent of those 9 million deaths occur in middle- and low-income countries. | UN | ومما يؤسف له أن 90 في المائة من تلك الملايين التسعة تحدث في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل. |
Malnutrition and hunger-related diseases cause 60 per cent of those deaths. | UN | وتتسبّب الأمراض المتعلقة بسوء التغذية والجوع في 60 في المائة من تلك الوفيات. |
Approximately 80 per cent of those requests were internal; the remainder were from Member States | UN | وكانت الطلبات الداخلية تمثل 80 في المائة من تلك الطلبات تقريبا، والباقي من الدول الأعضاء |
Ninetyseven per cent of those indicated that those measures were part of their implementation plans. | UN | وأشارت نسبة سبعة وتسعين في المائة من تلك الأطراف إلى أن تلك التدابير هي جزء من خطط التنفيذ الخاصة بها. |
Ninetyone per cent of those Parties indicated that those measures were part of their implementation plans. | UN | وأشارت نسبة واحد وتسعين في المائة من تلك الأطراف إلى أن تلك التدابير هي جزء من خطط التنفيذ لديها. |
Sixtyfour per cent of those Parties indicated that those measures were reflected in their implementation plans. | UN | وأشارت نسبة أربعة وستين في المائة من تلك الأطراف إلى أن تلك التدابير انعكست في خطط التنفيذ لديها. |
Women entrepreneurs received 38 per cent of the loans. | UN | وتلقت النساء من صاحبات المشاريع 38 في المائة من تلك القروض. |
By the end of the year 99 per cent of the bonds had been redeemed. | UN | وبحلول نهاية العام كان قد تم سحب 99 في المائة من تلك السندات. |
The activities of 25 per cent of the world’s population were responsible for 75 per cent of global emissions. | UN | واﻷنشطة التي يقوم بها ٢٥ في المائة من سكان العالم هي السبب في ٧٥ في المائة من تلك الانبعاثات. |
According to the results of the first nine months of 2013, 89 per cent of such errors were corrected in the appeal and cassation procedure. | UN | ووفقا لنتائج التسعة شهور الأولى من عام 2013، تم تصحيح 89 في المائة من تلك الأخطاء في إطار إجراءات الاستئناف والنقض. |
Science and technology expenditures funded from UNDP administered funds and central resources totalled about $52 million, representing roughly 4 per cent of such resources. | UN | وبلغ مجموع نفقات العلم والتكنولوجيا الممولة من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والموارد الرئيسية، حوالي ٥٢ مليون دولار، وهي تمثل تقريبا نسبة ٤ في المائة من تلك الموارد. |
Over 90 per cent of these premature deaths occur in developing countries, in particular among the poorest and most disadvantaged populations. | UN | ويقع أكثر من 90 في المائة من تلك الوفيات المبكِّرة في البلدان النامية، ولا سيّما بين الفئات الأكثر فقراً وحرماناً. |
About 40 per cent of these weapons were rusted or unusable but others were in good working order. | UN | وكان حوالي 40 في المائة من تلك الأسلحة قد علاه الصدأ أو غير صالح للاستخدام ولكن الأسلحة الأخرى كانت تعمل على نحو جيد. |
A total of 80 per cent are therefore currently engaged in a national strategy process. | UN | وهكذا، فإن ما مجموعه 80 في المائة من تلك البلدان منخرط حاليا في عمليات وضع استراتيجيات وطنية. |
Of those attacks, 17 per cent were recorded in Kabul City. | UN | وقد سُجلت نسبة 17 في المائة من تلك الهجمات في مدينة كابل. |
It is estimated that about 60 per cent of them have now been found. | UN | ويقدّر أنه تم حتى الآن اكتشاف نحو 60 في المائة من تلك الأجسام. |
The Treaty now enjoys nearly universal support, as it has been signed by 179 countries, more than 80 per cent of which have ratified it. | UN | وتحظى هذه المعاهدة الآن بتأييد يكاد يكون شاملاً، حيث وقعها 179 بلداً وصدق عليها أكثر من 80 في المائة من تلك البلدان. |
Some 70 per cent of emergency response fund projects are delivered by non-governmental organizations and 30 per cent by United Nations entities. | UN | وتُنفِّذ المنظمات غير الحكومية نحو 70 في المائة من تلك المشاريع، بينما تنفِّذ كيانات الأمم المتحدة نسبة 30 في المائة منها. |