Almost 60 per cent of all women who contribute to the work force, work in health and social services, retail trades or education. | UN | فنحو 60 في المائة من جميع النساء العاملات في قوة العمل يعملن في الخدمات الصحية والاجتماعية، والبيع بالمفرّق، أو في التعليم. |
The data indicate that 18 per cent of all women and 24 per cent of currently married women have used a method at some time. | UN | وتبين النتائج أن ١٨ في المائة من جميع النساء و٢٤ في المائة من النساء المتزوجات حالياً استخدمن وسيلة في وقت ما. |
Of the 12.4 per cent of all women employed in agriculture, most performed unskilled manual labour. | UN | فمن أصل 12.4 في المائة من جميع النساء اللواتي يعملن في قطاع الزراعة، تضطلع الغالبية بأعمال يدوية لا تتطلب أي مهارات. |
In Cameroon, these processes reportedly involved around 30 per cent of all women. | UN | وفي الكاميرون، شارك في هذه العمليات حوالي 30 في المائة من جميع النساء. |
Eighty-five percent of all women are farmers, producing mostly for household consumption. | UN | وخمسة وثمانون في المائة من جميع النساء مزارعات، وينتجن في الغالب لاستهلاك الأسرة المعيشية. |
In comparison, female immigrants constitute about 36 per cent of all women who were unemployed or participated in job programmes. | UN | وبالمقارنة مع ذلك، تمثل المهاجرات نحو 36 في المائة من جميع النساء العاطلات عن العمل أو اللواتي شاركن في برامج تشغيل. |
Research in this context shows that 33 per cent of all women have been victims of sexual abuse and 12 per cent have been victims of rape. | UN | وتظهر البحوث في هذا السياق أن 33 في المائة من جميع النساء كنّ ضحايا الإيذاء الجنسي، و 12 في المائة كنّ من ضحايا الاغتصاب. |
Globally, 37 per cent of all women are online, compared with 41 per cent of all men. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تستخدم نسبة قدرها 37 في المائة من جميع النساء الإنترنت، مقابل نسبة قدرها 41 في المائة من جميع الرجال. |
This priority is especially imperative in sub-Saharan Africa, where 76 per cent of all women living with HIV reside and where 13 women become infected for every 10 men. | UN | وتمثل هذه الأولوية ضرورة حتمية بصفة خاصة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يقيم 76 في المائة من جميع النساء المصابات بالفيروس، وحيث تُصاب بالفيروس 13 امرأة مقابل كل 10 إصابات للرجال. |
Overall, 58 per cent of all women aged 15 and over are part of the paid work force, up from 42 per cent in 1976. | UN | وبوجه عام، تمثل نسبة 58 في المائة من جميع النساء البالغات من العمر 15 عاما وأكثر جزءا من القوة العاملة الأجيرة، بعد أن كانت النسبة 42 في المائة في عام 1976. |
Goal 6: To increase health services for women: to ensure that 80 per cent of all women are given at least one Pap test every three years | UN | الهدف 6: زيادة الخدمات الصحية المقدمة للمرأة: لضمان إجراء الفحص الخاص بسرطان عنق الرحم مرة كل ثلاث سنوات على الأقل لـ 80 في المائة من جميع النساء |
According to the findings, 38.9 per cent of all women aged 15 to 24 years have had at least one pregnancy. | UN | ووفقاً للاستنتاجات، 38.9 في المائة من جميع النساء في الفئة العمرية 15 - 24 عاماً حملن مرة واحدة على الأقل. |
Moreover, half of all new infections involved young people under the age of 25. As many as 50 per cent of all women were subject to gender-based violence, which was endemic to all countries. | UN | وعلاوة على ذلك فإن نصف جميع اﻹصابات الحديثة يعاني منها شباب دون سن الخامسة والعشرين، كما أن ٥٠ في المائة من جميع النساء يتعرضن للعنف على أساس الجنس وهي ظاهرة يمتد انتشارها إلى جميع البلدان. |
Medical care and follow-up has been extended to 87.9 per cent of women in the early stages of pregnancy, and 99.8 per cent of all women undergo a medical examination upon confirmation of pregnancy. | UN | واتسع نطاق الرعاية والمتابعة الصحيتين ليشمل 87.9 في المائة من النساء في مراحل الحمل الأولى بينما يخضع 99.8 في المائة من جميع النساء لفحص طبي عند التأكد من الحمل. |
420. According to the report, 81 per cent of all women are unemployed or underemployed. | UN | ٤٢٠- وفقا للتقرير، تشكل النساء العاطلات أو العاملات عمالة ناقصة ٨١ في المائة من جميع النساء. |
The Alan Guttmacher Institute, the research arm of Planned Parenthood Federation of America, recently revealed that 50 per cent of all women who have an abortion will go on to have another. | UN | وقد كشف معهد ألان غوتماشر، جناح بحوث اتحاد تنظيم الأسرة في أمريكا، مؤخرا النقاب عن أن 50 في المائة من جميع النساء اللاتي أجريت لهن عملية إجهاض ستجرى لهن عملية أخرى. |
According to those data, 61 per cent of all women of reproductive age who are married or in union are using contraception. | UN | ووفقا لهذه البيانات فإن نسبة 61 في المائة من جميع النساء البالغات سن الإنجاب والمتزوجات أو اللواتي يعشن مع رجال خارج إطار الزواج يستخدمن وسائل منع الحمل. |
The National Health Survey found that 41 per cent of young women aged 12 - 19 years, 43 per cent of pregnant women aged 15 - 49 years and as many as 30 per cent of all women aged 20 - 49 years had anaemia. | UN | وقد كشفت الدراسة الاستقصائية الصحية الوطنية أن 41 في المائة من الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 12 و 19 سنة و 43 في المائة من الحوامل اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 15 و 49 سنة وما يقدر بـ 30 في المائة من جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن مابين 20 و 49 مصابات بفقر الدم. |
Although Africa is home to 70 per cent of the world's population infected with HIV/AIDS, studies show that African women constitute 80 per cent of all women living with the disease. | UN | ورغم أن أفريقيا هي موطن 70 في المائة من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في العالم، تبين الدراسات أن النساء في أفريقيا يشكلن 80 في المائة من جميع النساء اللاتي يعشن مصابات بهذا المرض. |
1 percent of all women with current partners had been treated or admitted to hospital as a result of that partner's violence | UN | :: نسبة 1 في المائة من جميع النساء اللائي لهن شركاء حاليا جرى علاجهن أو دخلن المستشفى نتيجة عنف ذلك الشريك |
In the three year period from 2009 to 2012, the screening was attended by over 70 percent of all women aged 20 to 64. | UN | وخلال فترة الثلاث سنوات من 2009 إلى 2012، تقدم للفحص أكثر من 70 في المائة من جميع النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و 64 عاما. |