"في المائة من مجموع النفقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of total expenditures
        
    • per cent of total expenditure
        
    • per cent of the total expenditure
        
    • per cent of the total expenditures
        
    • per cent of total expenses
        
    • per cent of the total expenses
        
    • per cent of overall expenditures
        
    • per cent of total costs
        
    • per cent of total delivery
        
    In 2009, expenditures under these projects amounted to $17.5 million, accounting for 45 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2009، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 17.5 مليون دولار تمثل 45 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2009, expenditures on regional projects amounted to almost $5 million, accounting for 13 per cent of total expenditures, an increase of about 25 per cent compared to the previous year. UN وفي عام 2009 بلغت النفقات على المشاريع الإقليمية قرابة 5 ملايين دولار تمثل 13 في المائة من مجموع النفقات بزيادة تقترب من 25 في المائة مقارنة بالسنة الماضية.
    When regular resources are included, total emergency expenditures amounted to approximately 40 per cent of total expenditure in 2003. UN وبلغ مجموع نفقات الطوارئ نحو 40 في المائة من مجموع النفقات في عام 2003، بإضافة الموارد العادية.
    Overall staff costs, meanwhile, fell to 27 per cent of total expenditure, and Headquarters costs were down to 9 per cent. UN وفي الأثناء انخفض مجموع تكاليف الموظفين إلى 27 في المائة من مجموع النفقات في حين انخفضت تكاليف المقر إلى 9 في المائة.
    For the 2009 fiscal year, the equivalent impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditure. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المماثل 27.9 مليون دولار، أي 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Direct programme assistance represented 84 per cent of total expenditures. UN وقد مثلت المساعدة البرنامجية المباشرة 84 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2010, expenditures under these projects amounted to $18.2 million, accounting for 46.5 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2010، بلغت النفقات بموجب هذه المشاريع 18.2 مليون دولار، تمثل 46.5 في المائة من مجموع النفقات.
    Accordingly, some 30 per cent of total expenditures related to programme activities at the regional and global levels, programme support and management and activities that could not be attributed to any of the above categories. UN وعليه، فإن نحو 30 في المائة من مجموع النفقات كان يتصل بأنشطة برنامجية يضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والعالمي، وبدعم وإدارة البرامج، وبأنشطة لم يتسن تصنيفها في أي من الفئات المبينة أعلاه.
    Low-income countries accounted for some 50 per cent and middle-income countries for some 48 per cent of total expenditures. UN وتشكل البلدان المنخفضة الدخل نحو 50 في المائة والبلدان المتوسطة الدخل نحو 48 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2012, expenditures under these projects amounted to $14.2 million, accounting for 39 per cent of total expenditures. UN وفي عام 2012، بلغت النفقات في إطار هذه المشاريع 14.2 مليون دولار، وهو ما يمثل 39 في المائة من مجموع النفقات.
    The two programmes accounted for 57 per cent of total expenditures. UN وتشكل النفقات على هذين البرنامجين 57 في المائة من مجموع النفقات.
    As in the past, the education programme accounted for a major portion of the expenditure under the regular budget, accounting for 59.8 per cent of total expenditure. UN ومثلما كان الحال في الماضي، استأثر برنامج التعليم بحصة كبيرة من النفقات في إطار الميزانية العادية، حيث بلغت 58.8 في المائة من مجموع النفقات.
    That year, expenditure on environmental studies was reported as Euro28,872, which accounted for 28 per cent of total expenditure. UN وفي تلك السنة، أفاد المعهد عن إنفاق مبلغ 872 28 يورو على الدراسات البيئية، وهو ما يمثل 28 في المائة من مجموع النفقات.
    In reports where environmental expenditure was separated from other expenditure, a total of $10.4 million had been attributed to environmental work, which accounted for 13.8 per cent of total expenditure over the same period. UN وفي التقارير التي وردت فيها النفقات البيئية مستقلة عن النفقات الأخرى، عُزي ما مجموعه 10.4 ملايين دولار للأعمال البيئية، وهو ما يشكل 13.8 في المائة من مجموع النفقات خلال الفترة نفسها.
    In addition, programme support costs were high, at 24 per cent of total expenditure. UN كما أن نفقات دعم البرنامج مرتفعة، فهي تبلغ ٢٤ في المائة من مجموع النفقات.
    As in previous years, bilateral trust funds were the main source of funding for UNCTAD technical cooperation activities, accounting for 90 per cent of total expenditure. UN وكما حصل في السنوات السابقة، كانت الصناديق الاستئمانية الثنائية المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد، إذ مثلت 90 في المائة من مجموع النفقات.
    Europe accounted for under 3 per cent of the total expenditure. UN وشكلت أوروبا أقل من ٣ في المائة من مجموع النفقات.
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia accounted for 60 per cent of the total expenditure. UN وكانت حصة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 60 في المائة من مجموع النفقات.
    Asia and the Pacific captured $341 million, representing 15 per cent of the total expenditure. UN وحصلت منطقة آسيا والمحيط الهادئ على 341 مليون دولار، بنسبة 15 في المائة من مجموع النفقات.
    For fiscal year 2009, the net financial impact was $27.9 million or 1.6 per cent of the total expenditures. UN وبالنسبة للسنة المالية 2009، بلغ الأثر المالي الصافي 27.9مليون دولار أو 1.6 في المائة من مجموع النفقات.
    Expenses of the Law and Order Trust Fund for Afghanistan alone represent 40 per cent of total expenses. UN وتمثل نفقات الصندوق الاستئماني لإرساء القانون والنظام في أفغانستان وحده 40 في المائة من مجموع النفقات.
    The Ministry of Culture estimates that gifts from sponsors to cultural institutions founded by public administration bodies are less than 2 per cent of the total expenses for their activities. UN وتقل، حسب تقديرات وزارة الثقافة، قيمة الهدايا التي تقدمها الجهات الراعية للأنشطة الثقافية إلى المؤسسات الثقافية التي أنشأتها الأجهزة الإدارية العامة عن 2 في المائة من مجموع النفقات المخصصة لهذه الأنشطة.
    In 2009, total UNCTAD expenditures on technical cooperation from the regular programme budget amounted to $2.4 million, accounting for 6.1 per cent of overall expenditures. UN وفي عام 2009، بلغ مجموع نفقات الأونكتاد على التعاون التقني من ميزانية البرنامج العادي 2.4 مليون دولار تمثل 6.1 في المائة من مجموع النفقات.
    By homogenizing and centralizing the procurement process, participating agencies could save an estimated 10-20 per cent of total costs. UN ومن خلال تنسيق عملية المشتريات وإخضاعها للمركزية، يمكن للوكالات المشاركة أن توفر ما يقدر بــ 10 إلى 20 في المائة من مجموع النفقات.
    In 2005, five UNCTAD programmes of technical cooperation, encompassing several specific projects in a given thematic area, accounted for 86 per cent of total delivery. UN 24- في عام 2005، مثلّت خمسة برامج اضطلع بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني، وشملت عدة مشاريع محددة في مجال موضوعي معين، نسبة 86 في المائة من مجموع النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus