"في المائة من نساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • per cent of women in
        
    • per cent of the women
        
    Seventy-eight per cent of women in Mali lived in rural areas and played an important role in the informal sector. UN وتعيش 78 في المائة من نساء مالي في مناطق ريفية ويؤدّين دوراً هاماًّ في القطاع غير النظامي.
    Birth intervals were generally short, with 22 per cent of women in the West Bank having birth intervals of less than 18 months. UN وكانت فترات المباعدة بين الولادات قصيرة بوجه عام، وتقل عن 18 شهرا لدى 22 في المائة من نساء الضفة الغربية.
    There are still large differences, however, by area of residence. In 2008, 91 per cent of women in urban areas attended such check-ups, but only 58 per cent did so in rural areas. UN ومع ذلك فإن الفروق حسب محل الإقامة كانت لا تزال واسعة في عام 2008، فقد حصل على هذه الرعاية 91 في المائة من نساء الحضر، في مقابل 58 في المائة من نساء الريف.
    209. The Committee noted with satisfaction the Government support for the work of the Cuban Women's Federation, which represented 90 per cent of the women of Cuba. UN ٩٠٢- ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    The Committee noted with satisfaction the Government support for the work of the Cuban Women's Federation, which represented 90 per cent of the women of Cuba. UN ٩٠٢ - ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    In 1993-94, 95 per cent of women in rural areas and 80 per cent of women in urban areas were illiterate. UN وفي الفترة 1993-1994، كانت نسبة 95 في المائة من نساء الريف ونسبة 80 في المائة من نساء الحضر من الأميات.
    The results of monitoring by UNFPA indicate that 65.5 per cent of women in towns and cities and 53.9 per cent of women in rural areas use contraceptive devices. UN ويتبين من نتائج الرصد الذي قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان أن 5, 65 في المائة من نساء المناطق الحضرية و9, 53 في المائة من نساء المناطق الريفية يستخدمن وسائل منع الحمل.
    Some 30 per cent of women in Belarus experienced domestic violence and 12 per cent were subjected to sexual harassment in the workplace. UN فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل.
    Some 30 per cent of women in Belarus experienced domestic violence and 12 per cent were subjected to sexual harassment in the workplace. UN فثمة ما يقارب 30 في المائة من نساء بيلاروس اللواتي يعانين من العنف المنزلي، و12 في المائة يتعرضن للتحرشات الجنسية في أماكن العمل.
    The rates are considerably affected by geographic disparities, however; only 14.2 per cent of women in rural areas are literate, compared with 48.4 per cent in rural areas. UN وبالفعل، لا تُلّم بالقراءة والكتابة إلا 14.2 في المائة من نساء الوسط الريفي، في حين تصل نسبتهن في الوسط الحضري إلى 48.4 في المائة.
    Skilled attendance at delivery -- one of the main determinants of maternal morbidity and mortality -- was available to only 20 per cent of women in rural communities, compared to 69 per cent in urban areas, in 2000. UN وفي عام 2000، لم تستفد سوى نسبة 20 في المائة من نساء المجتمعات الريفية من مشاركة الأفراد المؤهلين في التوليد التي تعتبر أحد العناصر الرئيسية المحددة لمعدلات اعتلال الأمهات والوفيات النفاسية، مقارنة بنسبة 69 في المائة في المناطق الحضرية.
    The Government is also working to combat illiteracy (90 per cent of women in the countryside). UN وفضلاً عن ذلك، تبذل الحكومة جهوداً لمكافحة الأمية (90 في المائة من نساء الأرياف).
    In the country, 66 per cent of people have their own housing (2010 census). However, factors that make such housing precarious, like dirt floors, affect 6 per cent of women in general, 33 per cent of indigenous women and 6 per cent of Afro-Ecuadorians. UN ورغم أن 66 في المائة من سكان البلد لديهم سكن خاص، إلا أن عوامل الهشاشة من قبيل المساكن ذات أرضية من الطين، تؤثر على 6 في المائة من النساء بصورة عامة، وعلى 33 في المائة من نساء الشعوب الأصلية و6 في المائة من النساء الإكوادوريات المنحدرات من أصل أفريقي.
    In terms of health insurance, while the DHS found that women in general were less likely to have health insurance than men, this affects 98.1 per cent of women in the rural areas as opposed to 88.4 per cent of urban women. UN وفيما يتعلق بالتأمين الصحي، بينما وجدت الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أن احتمال تمتع المرأة بالتأمين الصحي بصفة عامة أقل من الرجل، فإن ذلك يؤثر على 98.1 في المائة من النساء في المناطق الريفية مقابل 88.4 في المائة من نساء الحضر.
    215. The proportion of women who have received prenatal care varies according to certain factors, in particular place of residence and level of education: 84 per cent of women in Nouakchott and 85 per cent of women in other cities have consulted health personnel at least once compared to 50 per cent of those living in rural areas. UN 215 - ونسبة النساء اللائي تلقين إجراءات للرعاية سابقة على الولادة تتفاوت وفق بعض الخصائص الديمغرافية، ولا سيما حسب مكان الإقامة ومستوى التعليم: فثمة 84 في المائة م نساء نواكشوط و 85 في المائة من نساء المدن الأخرى قد قامت مرة واحدة على الأقل باستشارة أحد العاملين الصحيين، وذلك بالقياس إلى 50 في المائة ممن يعشن في المناطق الريفية.
    The prevailing violence has had an impact on women's frame of mind: a study conducted in 2006 in Mosul (a city which has suffered and continues to suffer from armed violence) indicates that 51 per cent of the study sample showed signs of depression. This is a higher percentage than among men, for whom it was 27 per cent. Some 72 per cent of women in the study sample showed signs of anxiety, compared with 36 per cent of the men in the sample. UN وقد أثر العنف السائد على نفسية النساء ومن خلال دراسة أجريت عام 2006 في مدينة الموصل (وهي مدينة عانت ولا زالت تعاني من العنف المسلح) اتضح أن 51 في المائة من عينة البحث قد ظهرت عليها علامات الاكتئاب بنسبة أعلى مما عليه عند الرجال حيث بلغت النسبة 27 في المائة، وظهرت علامات القلق على 72 في المائة من نساء العينة يقابلها 36 في المائة من الرجال للعينة نفسها.
    209. The Committee noted with satisfaction the Government support for the work of the Cuban Women's Federation, which represented 90 per cent of the women of Cuba. UN ٩٠٢ - ولاحظت اللجنة، مع الارتياح، دعم الحكومة ﻷعمال الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يمثل ٩٠ في المائة من نساء كوبا.
    A study of over 4,000 randomly selected women of child-bearing age in Yerevan between 1989 and 1991 revealed very high secondary infertility rates; 21.4 per cent of the women sampled had experienced primary infertility. UN وتبين من دراسة لما يزيد على ٠٠٠ ٤ امرأة في سن الحمل في يريفان جرى اختيارهن عشوائيا في الفترة ما بين ١٩٨٩ و ١٩٩١ أن معدلات العقم الثانوي مرتفعة جدا، وأن ٢١,٤ في المائة من نساء العينة يعانين من عقم أولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus