It was noted that such language might not be necessary in articles 11 and 12 if adequately dealt with in article 13. | UN | ولوحظ أن هذه الصيغة قد لا تكون ضرورية في المادتين 11 و12 إذا عولج الأمر بشكل واف في المادة 13. |
In particular, the State party should prohibit and criminalize in the context of sale of children as defined in articles 2 and 3: | UN | وينبغي للدولة الطرف بوجه خاص أن تمنع وتجرّم ما يلي في سياق بيع الأطفال على النحو الوارد في المادتين 2 و3: |
Relevant offences are found in articles 309 and 289 of Penal Code. | UN | توجد جرائم ذات صلة في المادتين 309 و289 من قانون العقوبات. |
Measures for the early release of prisoners are further addressed in articles 47 and 52 of the PL. | UN | وتدابير الإفراج المبكّر عن السجناء متناوَلة فضلا عن ذلك في المادتين 47 و52 من القانون الجنائي. |
These rights are reported in more detail in articles 19 and 28. | UN | وقد وردت هذه الحقوق بمزيد من التفصيل في المادتين 19 و28. |
The relevant provisions were contained in articles 18 and 19. | UN | وترد اﻷحكام ذات الصلة في المادتين ٨١ و ٩١. |
Article 189: Where a worker is disabled, he shall be entitled to a pension as provided in articles 190 and 191. | UN | المادة ٩٨١: يحصل العامل في حالة العجز، على معاش وفقاً للشروط المنصوص عليها في المادتين ٠٩١ و١٩١ الواردتين أدناه. |
The substantive rules reflected in articles 14 and 15 | UN | القواعد الموضوعية الواردة في المادتين ١٤ و ١٥ |
Support was, however, expressed for the provisions in articles 14 and 15. | UN | بيد أن اﻷحكام الواردة في المادتين ١٤ و ١٥ لقيت التأييد. |
When the failure results from negligence rather than intent, penalties specified in articles 154 and 164 shall apply. | UN | فإن كان الامتناع عن إهمال لا عن قصد، وقعت العقوبات المنصوص عليها في المادتين 154 و164. |
This matter is dealt with in articles 8 and 10. | UN | وتجرى معالجة هذه المسألة في المادتين 8 و 10. |
Such discrimination is punishable by the penalties laid down in articles 142 and 143 of the same Act. | UN | ويعاقب على هذه الأنواع من التمييز بالعقوبات المنصوص عليها في المادتين 142 و143 من القانون المذكور. |
The State party should consider making the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إصدار الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
This guarantee includes the rights set out in articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويشمل هذا الضمان الحقوق المنصوص عليها في المادتين 9 و 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The same policy imperative is reflected in articles 15 and 16, which complement the present provision. | UN | وتتبدى ضرورات السياسة العامة نفسها في المادتين 15 و16، اللتين تكملان هذا الحكم. |
The right to health and education as fundamental rights are enshrined in articles 64 and 73 of the Portuguese Constitution. | UN | أما الحق في الصحة والتعليم، باعتباره من الحقوق الأساسية، فهو مكرّس في المادتين 64 و 73 من الدستور البرتغالي. |
The Committee encourages the State party to consider making the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في إصدار الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 76 و77 ومن الاتفاقية. |
States seemed to adopt a procedural approach guided by the rules on acceptance of and objections to reservations in articles 20 and 21 of the Vienna Convention. | UN | ويبدو أن الدول تعتمد نهجاً إجرائياً يسترشد بالقواعد المرتبطة بقبول التحفظات والاعتراض عليها على النحو المبيَّن في المادتين 20 و 21 من اتفاقية فيينا. |
The judgement also stated that article 76, paragraph 1, should be interpreted in the light of articles 11 and 12 of the ICESCR. | UN | كما بين الحكم أنه يجب تفسير الفقرة 1 من المادة 76 على ضوء ما ورد في المادتين 11 و12 من العهد. |
Active and passive corruption is criminalized in sections 160 and 161 of the Criminal Code. | UN | فالرشو والارتشاء مجَرَّمان في المادتين 160 و 161 من القانون الجنائي. |
More important still was for States to make the declarations provided for under articles 31 and 32 of the Convention. | UN | ولا يزال الأهم من ذلك هو أن تصدر الدول الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
That procedure, covered by articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure, was subject to appeal before the indictments and cassation appeals chamber of the Supreme Court. | UN | ومن الممكن في إطار هذا الإجراء المنصوص عليه في المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجنائية الاستئناف أمام غرفة الاتهام أو الطعن بالنقض أمام المحكمة العليا. |
A compromise was reached in rules 6 and 53 of the rules of procedure of the Commission. | UN | وقد تم التوصل إلى حل توفيقي في المادتين 6 و 53 من النظام الداخلي للجنة. |
Violence within the family is also counter to articles 11 and 22 of the Constitution of Romania. | UN | ويرد العنف العائلي أيضا في المادتين ١١ و ١٢ من دستور رومانيا. |
Recalling the provisions of the Convention, in particular the commitments of all Parties in its articles 4 and 12 | UN | وإذ تذكر بأحكام الاتفاقية، ولا سيما التزامات جميع الأطراف المنصوص عليها في المادتين 4 و12 |
It was felt that the special rules for continuing and composite acts in article 18 should be incorporated in draft articles 24 and 25. | UN | ورأى البعض أن القواعد الخاصة للأفعال المستمرة والمركبة الواردة في المادة 18 ينبغي دمجها في المادتين 24 و 25. |
Freedom of expression is guaranteed by Article 47 and 50 of the Constitution and other laws. | UN | وحرية التعبير مكرّسة في المادتين 47 و50 من الدستور وفي قوانين أخرى. |