In this context, the scope of such a possible treaty must cover past and future production of the fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وفي هذا السياق، فإن نطاق هذه المعاهدة يجب أن يغطي إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة النووية المتفجرة الأخرى في الماضي والمستقبل. |
4. Their past and future dedication to the family. | UN | 4 - تكريس حياتهما للأسرة في الماضي والمستقبل. |
It is related to a society's past and future achievements. | UN | فهي تتعلق بإنجازات المجتمع في الماضي والمستقبل. |
It also contained specific proposals on how best to deal with the Institute's past and future maintenance and rental costs. | UN | وتضمن التقرير أيضا اقتراحات محددة بشأن أفضل الوسائل لمعالجة مسألة تكاليف الإيجار والصيانة للمعهد في الماضي والمستقبل. |
This paper situates the process of globalization in the wider context of development. The implications of globalization for development are considered in retrospect and prospect. | UN | إن هذه الوثيقة تضع عملية العولمة في السياق الأوسع للتنمية، وتبحث آثار العولمة على التنمية في الماضي والمستقبل. |
The time had come to resolve the issue of the Institute's past and future maintenance and rental costs once and for all. | UN | وقد حان الوقت للتغلب على مسألة تكاليف الصيانة والإيجار للمعهد في الماضي والمستقبل بصورة نهائية وحاسمة. |
There was also support for the development of an international climate change tribunal, particularly with regard to past and future responsibilities at the global level, while avoiding the risk of a proliferation of tribunals. | UN | كما برز تأييد لإنشاء محكمة دولية معنية بتغير المناخ، لا سيما فيما يتعلق بالمسؤوليات في الماضي والمستقبل على الصعيد العالمي، مع تفادي خطر انتشار المحاكم. |
It further requested the secretariat to ensure that the resources are used efficiently and that past and future resource requirements are reported in a transparent manner in annual reports of the administrator of the ITL. | UN | كما طلبت من الأمانة ضمان استخدام الموارد بكفاءة والإبلاغ عن الاحتياجات من الموارد في الماضي والمستقبل بصورة شفافة في التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي. |
Critical trends, past and future ... | UN | الاتجاهات الحاسمة في الماضي والمستقبل ... |
Iran also seeks compensation for the value of past and future reduced well-being suffered by individuals with PTSD or panic disorder. | UN | كما تطلب إيران تعويضاً عن قيمة تدني الرفاه في الماضي والمستقبل الذي تعرض لـه أفراد بسبب الاضطرابات النفسية اللاحقة للإصابة أو اضطرابات الهلع. |
3. past and future distribution of resources (expenditures) by | UN | توزيع الموارد )النفقات( في الماضي والمستقبل حسب المجال البرنامجي |
I would therefore urge serious consideration of the “New Global Humanitarian Order”, which is aimed at fusing various aspects of past and future undertakings by this Assembly. | UN | ومن ثم، فإنني أحث على النظر بعين الجدية في إقامة " نظام إنساني عالمي جديد " ، يرمي الى إدماج شتى جوانب منجزات الجمعية العامة في الماضي والمستقبل. |
Subsequently, in February 2009, the United States Congress mandated the Government Accountability Office to report on the impact of past and future minimum wage increases. | UN | وبعد ذلك، كلف كونغرس الولايات المتحدة في شباط/فبراير 2009 " مكتب مساءلة الحكومة " بتقديم تقرير عن الآثار المترتبة على زيادات الأجور الدنيا في الماضي والمستقبل. |
Any international assistance to the Unity Government must include as a precondition that they must not only ensure the development of institutional mechanisms for the protection and promotion of human rights but also make efforts to hold accountable all those responsible for war crimes or serious human rights abuses, both past and future. | UN | ويجب أن تتضمن أي مساعدة تقدم إلى حكومة الوحدة شرطا مسبقا مؤداه أنها يجب ألا تقوم فقط بإنشاء آليات مؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها وإنما أن تقوم أيضا ببذل الجهود اللازمة لمساءلة جميع المسؤولين عن جرائم الحرب والانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، في الماضي والمستقبل على السواء. |
The estimates of the past and future course of the epidemic, carried out by the UNAIDS, are incorporated into the population estimates and projections (United Nations, 2004c). | UN | وتدمج التقديرات التي أجراها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز بشأن سير الوباء في الماضي والمستقبل في تقديرات وإسقاطات السكان (الأمم المتحدة، 2004 (ج)). |
Report of the workshop on accountability and fact-finding mechanisms for violations of international humanitarian law and human rights law: the role of the Security Council -- past and future | UN | تقرير حلقة العمل عن آليات المساءلة وتقصي الحقائق بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان: دور مجلس الأمن في الماضي والمستقبل التي نظمتها البعثة الدائمة للبرتغال لدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
The report of the Special Coordinator (CD/1299) clearly identifies the key issues, which include the scope of the Treaty, the past and future production of fissile material and the management of such material. | UN | وتقرير المنسق الخاص (CD/1299) يحدد بوضوح المسائل الرئيسية التي تشمل نطاق المعاهدة، وإنتاج المواد الانشطارية في الماضي والمستقبل وإدارة تلك المواد. |
The Executive Director does not, however, support recommendation 12 (b) as it is written. Controlling the number and proliferation of independent secretariats needs to be considered before settling for a fall-back strategy: determining how best this past and future proliferation is managed. | UN | 74 - غير أن المدير التنفيذي لا يؤيد التوصية 12 (ب) على النحو الذي صيغت به: مراقبة عدد وتشعب احتياجات الأمانات المستقلة المقرر النظر فيها قبل وضع استراتيجية دائمة؛ وتقرير أفضل السبل لإدارة هذا التشعب في الماضي والمستقبل. |
To do so would be extremely harmful, not only to the current draft articles, but also to all the past and future work of the Commission: any text that did not include such an indication would leave States and other users perplexed as to whether it reflected positive law or not, and which elements represented codification and which, progressive development. | UN | وأوضح أن من شأن القيام بذلك أن يكون ضاراً للغاية، ليس فقط بمشاريع المواد الراهنة، وإنما أيضاً بجميع عمل اللجنة في الماضي والمستقبل: إذ من شأن أي نص لا يتضمن مثل تلك الإشارة أن يترك الدول وغيرها من المستخدمين في حيرة مما إذا كان قانوناً وضعياً أم لا، وبشأن العناصر التي تمثل التدوين من التي تمثل التطور التدريجي. |
Damages were then also assessed without reference to CISG and included increased operating costs and lost profits (past and future) due to the delays caused by late delivery and the non-conformities. | UN | وبعد ذلك جرى أيضاً، دون الرجوع إلى اتفاقية البيع، تقدير التعويض عن الأضرار التي تضمنت زيادة تكاليف التشغيل والمكاسب الضائعة (في الماضي والمستقبل) بسبب حالات التأخير الناجمة عن تأخر التسليم وعدم المطابقة. |
In doing so, it explores the implications of globalization for development in retrospect and prospect. | UN | ولتحقيق ذلك تستكشف آثار العولمة على التنمية في الماضي والمستقبل. |