Ms. Kaji dealt with United Nations issues in the economic and social fields at the Foreign Ministry in the late 1980s. | UN | تعاملت السيدة كاجي مع المسائل التي تهمّ الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في وزارة الخارجية في أواخر الثمانينات. |
The United Nations must face the social and economic challenges of a new era, and the restructuring and revitalization of its work in the economic and social fields should be energetically pursued. | UN | ويجب أن تتصدى اﻷمم المتحدة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية في عهد جديد كما ينبغي أن تتابع بحيوية إعادة تشكيل وإنعاش أعمالها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
Although the Millennium Development Goals were designed to promote the development agenda of the United Nations, they must not become a straitjacket in the advancement of developing countries in the economic and social fields. | UN | ورغم أن الأهداف الإنمائية للألفية قد وُضعت لتعزيز جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يجب أن لا تصبح هذه الأهداف عائقا لتقدم البلدان النامية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
The monopoly of knowledge was a very dangerous phenomenon which had generated the main problems of the developing countries in the economic and social spheres. | UN | وقال إن احتكار المعرفة ظاهرة خطيرة جدا، تنشأ عنها المشاكل الرئيسية للبلدان النامية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
These clusters would cover all the main subjects of United Nations activities in the economic and social spheres. | UN | ويمكن أن تغطي هذه التجميعات جميع المواضيع الرئيسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
I also repeated a proposal that I first made last year: the Council should be invited to provide to the Security Council reports on situations in the economic and social areas which, in its opinion, constitute threats to international peace and security. | UN | وكررت أيضا اقتراحا كنت قد تقدمت به ﻷول مرة في العام الماضي: وهو دعوة المجلس إلى تقديم تقارير إلى مجلس اﻷمن عن أية حالات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية يرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أنها تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين. |
Security Council reform, and reforms in administrative and financial areas and in economic and social areas comprise the threefold centrepiece of United Nations reform. | UN | إن إصلاح مجلس اﻷمن واﻹصلاحات في الميدانين اﻹداري والمالي واﻹصلاحات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية تشكل أهــم ثــلاث سمات ﻹصلاح اﻷمم المتحدة. |
63. Cooperation in economic and social fields has intensified as well. | UN | 63 - كذلك، جرى تكثيف التعاون في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
VIII. INTEGRATED AND COORDINATED IMPLEMENTATION OF AND FOLLOW-UP TO THE OUTCOME OF THE MAJOR UNITED NATIONS CONFERENCES AND SUMMITS in the economic and social fields | UN | ثامناً: التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية ومتابعتها |
The United Nations, in spite of its limitations, has made significant contributions towards maintaining international peace and security, as well as in the economic and social fields. | UN | فبالرغم من القيود التي تواجهها الأمم المتحدة إلا أنها أسهمت كثيرا في حفظ السلم والأمن الدوليين، وكذلك في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
It is therefore of utmost importance to achieve the Goals, as well as other specific developmental targets set subsequently by several major United Nations conferences in the economic and social fields. | UN | لذلك فإن في المقام الأول من الأهمية تحقيق هذه الأهداف، فضلاً عن أهداف إنمائية محددة أخرى وضعتها لاحقاً عدة مؤتمرات رئيسية للأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
In addition, those centres and units played a special role in disseminating information on the concrete problems encountered by the group of States with economies in transition and their efforts to achieve sustainable development in the economic and social fields. | UN | وعلاوة على ذلك تؤدي تلك المراكز والإدارات مهمة أساسية في نشر المعلومات عن المشاكل المحددة التي تواجهها مجموعة الدول التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية فيما تبذله من جهود لتحقيق التنمية المستدامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
However, developing countries have been challenged in their efforts to build their capacity and to introduce ICT extensively in the economic and social fields due to problems attributable to a lack of financing, technology and the necessary equipment. | UN | ومع ذلك، فإن البلدان النامية واجهت تحديا في جهودها لبناء قدراتها وفي استعمال تلك التكنولوجيات بشكل مكثَّف في المجالات الاقتصادية والاجتماعية بسبب المشاكل التي ترجع إلى نقص التمويل، والتكنولوجيا والمعدات اللازمة. |
It is high time that the United Nations acknowledged in unequivocal terms the contribution that can be made to its work by civil society, in particular by non-governmental organizations, which provided much of the input to the international conferences of the 1990s in the economic and social fields. | UN | وقد حان الوقت كي تعترف اﻷمم المتحدة بعبارات لا غموض فيها باﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه في عملها المجتمع المدني، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، التي قدمت الكثير من المدخلات إلـــى المؤتمرات الدولية للتسعينيات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
Reforms were to take place in the economic and social spheres. | UN | كذلك تقرر القيام باصلاحات في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
Providing opportunity in term of linkages will create direct people-to-people contacts, which would help people to have better accesses in the economic and social spheres and improve their livelihoods as a whole. | UN | إن توفير الفرص في ما يتعلق بالوصلات سيتيح اتصالات مباشرة بين الناس ستساعد الناس على الوصول بشكل أفضل في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وعلى تحسين معيشتهم ككل. |
Institutional improvements under way deserve the political support of Member States so that current efforts at integrating the Organization's analytical and normative functions in the economic and social spheres may help regional and national efforts to generate positive repercussions worldwide. | UN | إن التحسينات المؤسسية التي تجري حاليا تستحق التأييد السياسي من الدول اﻷعضاء حتى يمكن للجهود الراهنة ﻹدماج المهام التحليلية والمعيارية للمنظمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية أن تساعد الجهود اﻹقليمية والوطنية في تحقيق نتائج إيجابية على الصعيد العالمي. |
Mr. Makayat-Safouesse (Congo) (spoke in French): First, my delegation would like to underscore the importance we attach to the periodic review of implementation of General Assembly resolutions and the outcomes of recent United Nations conferences, in particular in the economic and social areas. | UN | السيد ماكايات - سافويس (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): أولا، يود وفدي أن يؤكد على الأهمية التي نوليها للاستعراض الدوري لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ولنتائج المؤتمرات التي عقدتها مؤخرا الأمم المتحدة، وخاصة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
The Department of Economic and Social Affairs, as a major author of Secretariat reports in the economic and social areas and convenor of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, should conduct a pilot project on further integrating knowledge sharing in the report production process, with a view to determining the utility, costs, limitations and results of more effective knowledge sharing. | UN | ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوصفها إحدى الإدارات الرئيسية لتقديم تقارير الأمانة العامة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمسؤولة عن الدعوة إلى اجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أن تنفيذ مشروعا تجريبيا لزيادة إدماج تقاسم المعارف في عملية إنتاج التقارير، بغية تحديد فائدة ونفقات وأوجه قصور ونتائج تقاسم المعارف بصورة أكثر فعالية. |
IV.4. As indicated in paragraph 7.2, in 1998-1999, the programme of work of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development includes facilitation and promotion of enhanced policy coordination and greater cooperation and collaboration among the organizations of the United Nations system in the economic and social areas, in particular, through the Administrative Committee on Coordination and its subsidiary bodies. | UN | رابعا - ٤ وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٧ -٢، يتضمن برنامج عمل إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ تسهيل وتعزيز تحسين تنسيق السياسات وزيادة التعاون والتآزر فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية ولا سيما من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية وهيئاتها الفرعية. |
4. The increasing international focus on economic, social and cultural rights during recent years has contributed to raising awareness of the specific human rights problems faced by women in economic and social areas. | UN | 4- وأسهم التركيز الدولي المتزايد على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال السنوات الأخيرة في إذكاء الوعي بالمشاكل الخاصة بحقوق الإنسان التي تواجهها المرأة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية. |
The latter identified ten clusters of activities for this exercise, which are the same as those defined for the purpose of the review of UN activities in economic and social areas in the context of the draft Programme Budget 2004-2005. | UN | وحددت هذه اللجنة عشر مجموعات من الأنشطة لهذه الممارسة، وهي نفس الأنشطة التي حُددت قصد استعراض أنشطة الأمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في سياق مشروع الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005. |
The versatile functions of the regional commission in economic and social fields can contribute to the integrated response and recovery of the community's livelihoods. | UN | 91- يمكن أن تسهم المهام المتعددة للجنة الإقليمية المعنية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية في تحقيق الاستجابة المتكاملة والانتعاش لأسباب عيش المجتمع. |