"في المجالات التي تشملها الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the areas covered by the Convention
        
    • in matters covered by the Convention
        
    The Latin American Institute has continued to organize high-level seminars to increase awareness of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the Protocols thereto and to facilitate the ratification and implementation of the legal instruments and the intensification of multilateral cooperation in the areas covered by the Convention. UN واصل معهد أمريكا اللاتينية تنظيم حلقات دراسية رفيعة المستوى لزيادة الوعي باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها ولتيسير التصديق على الصكوك القانونية وتنفيذها ولتكثيف التعاون المتعدد الأطراف في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    (iii) Take into consideration, as appropriate and readily available, information on technical assistance activities of the secretariat, as well as of States, and on projects and priorities of States, other entities of the United Nations system and international organizations, in the areas covered by the Convention and its Protocols; UN `3` مراعاة المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة وكذلك الدول، وبمشاريع وأولويات الدول وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، في المجالات التي تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك حسبما يكون مناسبا ومتوافرا من تلك المعلومات؛
    Indonesia welcomed the recognition of the progress made in the areas covered by the Convention and valued highly the interest and the concerns expressed by members of the Committee regarding the situation of women's rights, and also welcomed the encouragement to make further progress and to address any gaps and shortcomings in the implementation of the Convention. UN وقالت إن إندونيسيا ترحّب بالاعتراف بالتقدّم الذي أُحرز في المجالات التي تشملها الاتفاقية وتقدِّر بدرجة كبيرة ما أعرب عنه أعضاء الوفود من اهتمام وأوجه قلق بالنسبة لوضع حقوق المرأة، كما أنها ترحّب أيضاً بالتشجيع على تحقيق المزيد من التقدُّم ومعالجة أية ثغرات وأوجه نقص في تنفيذ الاتفاقية.
    111. The Committee, while welcoming the preparation of the 2001 baseline gender pilot study to collect gender-disaggregated data, and the commitment to make the collection of such data mandatory, expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report in the areas covered by the Convention. UN 111 - وترحب اللجنة بإعداد الدراسة الرائدة الأساسية عن المسائل الجنسانية، لعام 2001، لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس، وبالالتزام بجعل جمع تلك البيانات إلزاميا، إلا أنها تعرب عن قلقها لقلة ما ورد في التقرير من بيانات إحصائية مصنّفة بحسب نوع الجنس في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    111. The Committee, while welcoming the preparation of the 2001 baseline gender pilot study to collect gender-disaggregated data, and the commitment to make the collection of such data mandatory, expresses concern about the insufficient sex-disaggregated statistical data in the report in the areas covered by the Convention. UN 111 - وترحب اللجنة بإعداد الدراسة الرائدة الأساسية عن المسائل الجنسانية، لعام 2001، لجمع بيانات مصنّفة حسب نوع الجنس، وبالالتزام بجعل جمع تلك البيانات إلزاميا، إلا أنها تعرب عن قلقها لقلة ما ورد في التقرير من بيانات إحصائية مصنّفة بحسب نوع الجنس في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party's large high level delegation, headed by Audun Lysbakken, the Minister of Children, Equality and Social Inclusion of Norway, which included also several representatives from relevant ministries, and representatives of the Norwegian Sámi Parliament, with expertise in the areas covered by the Convention. UN 3- وتشيد اللجنة بوفد الدولة الطرف الكبير والرفيع المستوى، برئاسة السيد أودون ليسباكن، وزير الطفولة والمساواة والإدماج الاجتماعي للنرويج، وهو الوفد الذي ضم أيضاً العديد من الممثلين من وزارات معنية وممثلين عن برلمان الصاميين النرويجيين وخبراء في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party for its high-level delegation, headed by the Minister for Social Welfare, Women and Poverty Alleviation, which included an equitable distribution of women and men and a representative from a national-level body with responsibility for the implementation of measures in the areas covered by the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الرعاية الاجتماعية وشؤون المرأة والتخفيف من حدة الفقر، شمل توزيعا عادلا للنساء والرجال وممثلا عن هيئة ذات مستوى وطني تتولى مسؤولية تنفيذ تدابير في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    The Committee also encourages the State party to ensure on a systematic basis training activities on the Convention to professional groups working with and for children, including teachers, judges, social workers, law enforcement officials and personnel entrusted with the task of ensuring data collection in the areas covered by the Convention. UN ٧٦٨- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان استمرار منهجي لﻷنشطة التدريبية بشأن الاتفاقية، للفئات المهنية العاملة في مجال شؤون اﻷطفال، بما في ذلك المعلمون والقضاة والعاملون في الخدمات الاجتماعية والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون المكلّفون بمهمة ضمان جمع البيانات في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    3. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Permanent Secretary (Legal) of the Ministry of Justice of Zambia and included 19 women and men representing various ministries and Government agencies with responsibility for the implementation of measures in the areas covered by the Convention. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الذي ترأسه الأمين الدائم لوزارة العدل في زامبيا (للشؤون القانونية)، والذي ضم 19 من النساء والرجال الذين يمثلون مختلف الوزارات والوكالات الحكومية المسؤولة عن تنفيذ التدابير المتخذة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    (c) Take into consideration, as appropriate and readily available, information on technical assistance activities of the Secretariat, as well as of States, and on projects and priorities of States, other entities of the United Nations system and international organizations, in the areas covered by the Convention and its Protocols; UN (ج) مراعاة المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة والتي تضطلع بها الدول، وبمشاريع وأولويات الدول وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، في المجالات التي تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك حسب الاقتضاء ورهنا بالمتاح من تلك المعلومات؛
    (c) Take into consideration, as appropriate and readily available, information on technical assistance activities of the Secretariat, as well as of States, and on projects and priorities of States, other entities of the United Nations system and international organizations, in the areas covered by the Convention and its Protocols; UN (ج) مراعاة المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة وكذلك الدول، وبمشاريع وأولويات الدول وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، في المجالات التي تشملها الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها، وذلك حسبما يكون مناسبا ومتوافرا من تلك المعلومات؛
    133. The Committee also encourages the State party to ensure on a systematic basis training activities on the Convention to professional groups working with and for children, including teachers, judges, social workers, law enforcement officials and personnel entrusted with the task of ensuring data collection in the areas covered by the Convention. UN ٣٣١- كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان استمرار منهجي لﻷنشطة التدريبية بشأن الاتفاقية، للفئات المهنية العاملة في مجال شؤون اﻷطفال، بما في ذلك المعلمون والقضاة والعاملون في الخدمات الاجتماعية والمسؤولون عن إنفاذ القوانين والموظفون المكلّفون بمهمة ضمان جمع البيانات في المجالات التي تشملها الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus