"في المجال الاقتصادي والاجتماعي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the economic and social sphere
        
    • in the economic and social field
        
    • in the economic and social area
        
    • in the economic and social arena
        
    • in the economic and social areas
        
    • in economic and social matters
        
    • in the economic and social domain
        
    We applaud the growing role of the United Nations in the economic and social sphere. UN ونشيد بالدور المتنامي للأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    But I should also like to say that this Conference takes on its full meaning only if it is viewed against the background of all the international conferences the United Nations is currently conducting in the economic and social sphere. UN غير أني أود أن أقول أيضا إن هذا المؤتمر لن يكون له مغزاه الكامل إلا إذا وضعناه في إطار مجمل المؤتمرات الدولية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في الفترة الراهنة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    However, consideration of that particularly political issue in the framework of the Economic and Social Council distracted the Council from its primary function of coordinating the work of the United Nations in the economic and social sphere. UN غير أن النظر في هذه المسألة التي لها طابع سياسي خاص في إطار المجلس الاقتصادي والاجتماعي حوّلت اهتمام المجلس عن القيام بوظيفته الأساسية وهي تنسيق أعمال الأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Moreover, in the economic and social field, the United Nations system had also been transformed as a result of planned and unplanned restructuring. UN وفضلا عن ذلك فإن دور منظومة اﻷمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي قد تغير أيضا نتيجة ﻹعادة التشكيــل المخطط وغيــر المخطط. وتجمــد
    The Executive Committee, inter alia, strengthens policy coherence and cost-effectiveness in the economic and social area. UN وتعمل اللجنة التنفيذية، في جملة أمور، على تعزيز اتساق السياسات وتحقيق فعالية التكاليف في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    It was unfortunate, she thought, that the Committee had not been represented at the recent conference on women in the economic and social sphere, held at Addis Ababa under the auspices of the Economic Commission for Africa. UN وقالت إنها تعتقد أنه من سوء الحظ أن اللجنة لم تمثل في المؤتمر الذي عقد مؤخرا بشأن المرأة في المجال الاقتصادي والاجتماعي في أديس أبابا تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    The time had come for the United Nations to fulfil its mandate in the economic and social sphere in order to achieve sustainable development based on equity. UN وقد حان الوقت لﻷمم المتحدة لكي تنفذ ولايتها في المجال الاقتصادي والاجتماعي لتحقيق التنمية المستدامة القائمة على العدالة.
    5. The primary focus of the work under this programme is the provision of support for central policy-making and coordination processes in the economic and social sphere. UN ٥ - يتمثل مجال التركيز الرئيسي للعمل في إطار هذا البرنامج في توفير الدعم للعمليات المركزية المتعلقة بالتنسيق وتقرير السياسات في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    The Organization's main priority in the economic and social sphere should be to promote a global partnership for development, with the aim of enabling all countries to achieve the MDGs and facilitating genuine progress towards redressing economic and technological imbalances between the North and the South. UN وينبغي أن تكون الأولوية الرئيسية للمنظمة في المجال الاقتصادي والاجتماعي هي تعزيز إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، بهدف تمكين جميع البلدان من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتيسير التقدم الحقيقي صوب علاج أوجه عدم التوازن الاقتصادية والتكنولوجية بين الشمال والجنوب.
    73. Notwithstanding the collapse of the former centralized planning system, the changes that have taken place in the economic and social sphere and the introduction of a market economy, no radical change has occurred in labour relations, working conditions and labour hygiene. UN ٣٧- وعلى الرغم من انهيار نظام التخطيط المركزي السابق والتغيرات التي حدثت في المجال الاقتصادي والاجتماعي وإدخال نظام اقتصاد السوق، لم يحدث أي تغيير جذري في علاقات العمل، وشروط العمل، والصحة في مجال العمل.
    Bangladesh was dismayed that the Monterrey Conference had been the only major United Nations conference in the economic and social field that had not resulted in a permanent intergovernmental body to oversee and promote implementation of its outcome. UN وتأسف بنغلاديش لبأن مؤتمر مونتيري كان أول مؤتمر رئيسي للأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي لم يسفر عن هيئة حكومية دولية لمراقبة وتشجيع تنفيذ نتائجه.
    22. The Department also attaches special significance to issues of gender equality, which are incorporated in all information strategies developed for the whole range of United Nations themes in the economic and social field. UN ٢٢ - وتعير اﻹدارة أيضا أهمية خاصة للمواضيع المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وهي مواضيع تضمنتها في سائر الاستراتيجيات اﻹعلامية التي وضعت لجميع مواضيع اﻷمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    73. The evaluation team noted the existence of a manual prepared by the Economic and Social Council Servicing Branch in 1997 for the secretaries of the committees and bodies of the United Nations in the economic and social field. UN 73 - وأشار فريق التقييم إلى وجود دليل أعده فرع خدمات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1997 لأمناء اللجان ولهيئات الأمم المتحدة العاملة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Reorganization in the economic and social area enhanced the capacity of the Secretariat for data gathering and analysis. UN وعززت إعادة التنظيم في المجال الاقتصادي والاجتماعي قدرة اﻷمانة العامة على جمع البيانات وتحليلها.
    The Executive Committee, inter alia, strengthens policy coherence and cost-effectiveness in the economic and social area. UN وتقوم اللجنة التنفيذية، في جملة أمور، بالعمل على تعزيز تجانس السياسات وتحقيق فعالية التكاليف في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Three departments in the economic and social area are being integrated into one, so as to rationalize the United Nations multifaceted efforts in these fields. UN ويجري حاليا إدماج ثلاث إدارات تعمل في المجال الاقتصادي والاجتماعي في إدارة واحدة لترشيد جهود اﻷمم المتحدة ذات اﻷوجه المتعددة في هذه المجالات.
    The Executive Committee on Economic and Social Affairs, which engages all the United Nations entities participating in the programme, ensures the avoidance of duplication of effort and the advancement of coherence and synergy among United Nations actors in the economic and social arena. UN وتكفل اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي توجِّه جميع كيانات الأمم المتحدة المشاركة في البرنامج، تفادي ازدواجية الجهود وتعزيز التساوق والتآزر بين الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Measures taken by the Executive Committee on Economic and Social Affairs to increase collaboration and reduce duplication of effort in the economic and social areas included the review of 2006-2007 programme budget proposals and the post-Summit programme review. UN كذلك اشتملت التدابير التي اتخذتها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لزيادة التعاون والتقليل من ازدواجية الجهود المبذولة في المجال الاقتصادي والاجتماعي على استعراض لمقترحات مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 واستعراض البرنامج اللاحق لمؤتمر القمة؛
    The United Nations could not acquiesce in the deafening silence surrounding the development crisis and the time had come for it to reclaim its original mandate in economic and social matters. UN بيد أنه لا يمكن لﻷمم المتحدة أن توافق على الصمت العميق الذي يكتنف أزمة التنمية هذه. ولقد آن اﻷوان لكي تعود اﻷمم المتحدة إلى ولايتها المبدئية في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    It is indeed only starting from 1993 that the Council -- responding to its oversight role on the system operations in the economic and social domain -- has become the place to conduct annual progress reviews of the implementation of Assembly resolutions on operational activities. UN والواقع أن المجلس لم يصبح هو المكان الذي تتم فيه الاستعراضات السنوية للتقدم المحرز في تنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالأنشطة التنفيذية إلا منذ عام 1993، وكان ذلك استجابة لدوره الرقابي بالنسبة للعمليات التي تضطلع بها المنظومة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus