"في المجال الرياضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in sport
        
    • in sports
        
    • in sporting
        
    State and territory governments have programs in place to encourage and support women in sport. UN وتوجد لدى حكومات الولايات والأقاليم برامج لتشجيع ودعم المرأة في المجال الرياضي.
    Although at its fifty-ninth session, the General Assembly noted with appreciation the efforts taken by certain sports bodies to combat racism, it did again express its concern over the increase in racist incidents in sport. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير في دورتها التاسعة والخمسين بما بذلته بعض الهيئات الرياضية من جهود لمكافحة العنصرية فأعربت من جديد عن قلقها إزاء تزايد الحوادث العنصرية في المجال الرياضي.
    The efforts by States, international sporting bodies and civil society actors interested in combating racism in sport can serve as best practices that can be shared. UN ويمكن للجهود التي تبذلها الدول والهيئات الرياضية الدولية والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني المهتمة بمكافحة العنصرية في المجال الرياضي أن تكون مثالاً يُحتذى على أفضل الممارسات التي يمكن تقاسمها.
    · Organization of a workshop on Women and Sports, at which information was provided on the current situation with regard to the presence of women and their participation in sports. UN القيام بحملة حول المرأة والرياضة ينشر من خلال الوضع الراهن لتواجد المرأة في المجال الرياضي ومشاركتها فيه.
    Although women are interested in sport, security threats, lack of playing fields for women, shortage of women coaches and customary challenges have resulted in the weak role of women in sports. UN ومع أن المرأة تهتم بالرياضة، إلا أن مخاطر الأمن، وعدم وجود ملاعب رياضية، ونقص المدربات، وتحديات التقاليد أدت إلى إضعاف دور المرأة في المجال الرياضي.
    The report covered not only the main meetings in which the Special Rapporteur took part as a contribution to the implementation of the Durban Programme of Action, but also contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly expressions of racism in sport. UN ولم يتناول التقرير فقط الاجتماعات الرئيسية التي شارك فيها المقرر الخاص بهدف المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان، وإنما أيضاً المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى وجه التحديد مظاهر العنصرية في المجال الرياضي.
    The General Assembly took note with appreciation of the recommendations included in the interim report and asked the Special Rapporteur to pay special attention to racism in sport. UN وأحاطت الجمعية العامة علماً مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المرحلي وطلبت إلى المقرر الخاص أن يولي عناية خاصة لمسألة العنصرية في المجال الرياضي.
    The Special Rapporteur recommended that the General Assembly should call on international sports bodies to take appropriate measures to eradicate racism in sport and cooperate to that end with the relevant human rights mechanisms, in particular the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Special Rapporteur. UN وأوصى المقرر الخاص الجمعية العامة بدعوة الهيئات الرياضية الدولية إلى أن تسارع بحزم إلى اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على العنصرية في المجال الرياضي وأن تتعاون في هذا الصدد مع المقرر الخاص وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة، لا سيما لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    To that end, he has intensified his contacts with sports bodies in order to promote cooperation and complementarity in efforts to combat racism in sport. UN وعزز المقرر الخاص في هذا السياق اتصالاته مع الهيئات الرياضية بهدف دعم التعاون والتكامل في مكافحة العنصرية في المجال الرياضي.
    The escalation of racism in sport is also seen in the increasing frequency of incidents for which the coaches of famous teams bear personal responsibility. UN وفي هذا الصدد، يتجلى تزايد تصاعد العنصرية في المجال الرياضي في تزايد الحوادث التي يتحمل مسؤوليتها المباشرة مديرون رياضيون لجمعيات عريقة.
    The Special Rapporteur furthermore considers that, in view of the gravity of the phenomenon of racism in sport, the United Nations and international sports bodies need to work together more closely. UN وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص أن خطورة ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي تحتم إقامة تعاون رسمي ووثيق بين الأمم المتحدة والهيئات الرياضية الدولية.
    Racism in sport UN 4 - العنصرية في المجال الرياضي
    38. The Special Rapporteur furthermore underscores the importance of the participation of civil society, including non-governmental organizations, in the fight against racism in sport. UN 38- ويبرز المقرر الخاص أيضاً أهمية مشاركة المجتمع الدولي، لا سيما المنظمات غير الحكومية، في مكافحة ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي.
    The interim report focuses on the country visits which he undertook in 2004, the main meetings which he attended with a view to contributing to the implementation of the Durban Programme of Action, and contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly racism in sport, racist propaganda on the Internet and manifestations of racism associated with Islamophobia and anti-Semitism. UN وتناول التقرير المرحلي الزيارات القطرية التي أجراها المقرر الخاص في عام 2004 والاجتماعات الرئيسية التي شارك فيها بهدف الإسهام في تنفيذ برنامج عمل ديربان، إلى جانب المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى وجه التحديد مظاهر العنصرية في المجال الرياضي والدعاية العنصرية على الإنترنت ومظاهر العنصرية المتصلة بكره الإسلام ومعاداة السامية.
    35. In this context of mobilization of international sports bodies, the Special Rapporteur had a meeting, on 20 October 2004, in Lausanne, Switzerland, with Mr. Jacques Rogge, President of the IOC, to brief him on the work that the Special Rapporteur does to combat racism, racial discrimination and xenophobia in sport and to learn about the initiatives taken by the IOC in that domain. UN 35- وفي سياق حشد التزام الهيئات الرياضية الدولية، التقى المقرر الخاص في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في لوزان (سويسرا)، بالسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الأولمبية الدولية، بغية تعريفه بعمله في مضمار مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب في المجال الرياضي.
    Kenya continues to excel in sports and contributes to conflict resolution and peace-keeping missions, which have further endeared the country to the rest of the world and made it a natural leader on the continent. UN وتواصل كينيا تألقها في المجال الرياضي كما تساهم في فض النزاعات وبعثات حفظ السلام، مما أكسب البلد مودة أكبر لدى بقية بلدان العالم وبوأه زعامة طبيعية على مستوى القارة.
    Xenophobic and racist patterns of behaviour could be observed in sports and also took the forms of violating domestic privacy, profaning cemeteries and desecrating places of worship. UN واتجاهات البغضاء والعنصرية قد برزت في المجال الرياضي. وهي قد أفضت، بالإضافة إلى ذلك، إلى انتهاكات لحرمة المساكن وتدنيس للمدافن وأماكن العبادة.
    (f) The need to address the rise of racism in sports by conducting preventive educational and awareness-raising activities and condemning the perpetrators of racist incidents, in cooperation with national and international sports organizations. UN (و) التصدي لتنامي ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي باعتماد تدابير وقائية عن طريق التربية والتوعية، وإدانة مرتكبي الأفعال العنصرية، بالتعاون مع الهيئات الرياضية الوطنية والدولية.
    642. The purpose of the sports inclusion programme is to increase the participation of persons with disabilities in sporting activities by facilitating the basic elements needed to practice different sports, as well as a common physical facility for those sports. UN 642- والهدف من برنامج الإدماج في المجال الرياضي هو زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الأنشطة الرياضية عن طريق تيسير الحصول على العناصر الأساسية الضرورية لممارسة مختلف أنواع الرياضات، فضلاً عن إنشاء مرفق مادي مشترك لهذه الرياضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus