"في المجال الكيميائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the chemical area
        
    • in the chemical field
        
    • in the chemical sphere
        
    All identified relevant dual-purpose items in the chemical area have been tagged. UN وقد تم وضع علامات تمييزية على جميع اﻷصناف المزدوجة الغرض التي تم تحديدها في المجال الكيميائي.
    These unnecessary delays and shortcomings call into question Iraq's intentions in the chemical area. UN هذه النقائص والتأجيلات غير الضرورية إنما تشكك في نوايا العراق في المجال الكيميائي.
    41. In support of future ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤١ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي مستقبلا، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    Nevertheless, compared with the same requirements for biological materials, the implementation process in the chemical field is more advanced because of the reporting and control mechanisms under the Chemical Weapons Convention. UN ومع ذلك، ومقارنة بنفس المتطلبات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية، تعد عملية التنفيذ في المجال الكيميائي أكثر تقدما بسبب آليات الإبلاغ والمراقبة بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة.
    They reiterated their call on the developed countries to promote international cooperation through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وكرروا دعوتهم الموجهة إلى الدول المتقدمة النمو لتعزيز التعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات المخصصة للأهداف السلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كافة القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها.
    B. Other national rules in the chemical sphere: UN باء - قواعد وطنية أخرى موجودة في المجال الكيميائي:
    17. Similar problems exist in the chemical area regarding past programmes. UN ٧١ - وهناك مشاكل مماثلة في المجال الكيميائي فيما يتصل بالبرامج السابقة.
    Clearly, any ongoing monitoring and verification system in the chemical area will need to address these capabilities. UN ٢٤ - ومن الواضح أن أي نظام للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي سيجد لزاما عليه أن يعالج هذه القدرات.
    47. During the period under review, four additional baseline inspections were completed in the chemical area. UN ٤٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، أجريت أربع عمليات تفتيش مرجعية إضافية في المجال الكيميائي.
    7. As Iraq had failed to complete fully the formats for its initial declaration in the chemical area, the Commission once again explained in detail how these formats should be completed. UN ٧ - ونظرا ﻷن العراق لم يستكمل اﻷشكال المقررة لتصريحه المبدئي في المجال الكيميائي تماما، فقد أوضحت اللجنة مرة أخرى بالتفصيل الطريقة التي يتعين فيها إكمال هذه اﻷشكال.
    93. In general, the monitoring regime in the chemical area is considered to be an effective instrument, at this time, for identifying any proscribed activities at the sites under monitoring. UN ٣٩ - وبوجه اﻹجمال، يُعتبر نظام الرصد في المجال الكيميائي أداة فعالة في الوقت الحالي من أجل تحديد أية أنشطة محظورة في المواقع الخاضعة للرصد.
    4. In his notes to the Council, the Executive Chairman deliberately resurrects an old issue, that of the Iraq/Iran war, to confuse the Council that the work of his predecessor covering the period 1981 to 1988 in the chemical area is far from complete. UN ٤ - وفي مذكراته إلى المجلس، أحيا الرئيس التنفيذي عمدا مسألة قديمة، تتعلق بالحرب بين العراق وإيران، بغية التشويش على المجلس بأن عمل سلفه الذي يغطي الفترة من ١٨٩١ إلى ٨٨٩١ في المجال الكيميائي بعيد عن أن يكون قد اكتمل.
    During the talks, that had been one of the two major issues discussed, and the Commission hoped that Iraq, in accordance with an undertaking given in the course of the talks, would very soon address the major inadequacies of its earlier initial declarations in the chemical area. UN وخلال المحادثات، كانت تلك المسألة احدى المسألتين الرئيسيتين اللتين تم بحثهما وأعربت اللجنة عن اﻷمل في أن يقوم العراق قريبا جدا، وفقا للتعهد الذي قدم في مجرى المحادثات، بمعالجة النواقص الرئيسية في تصريحاته اﻷولية السابقة في المجال الكيميائي.
    According to last year's French G8 presidency, a number of programmes had moved - after Kananaskis - into the implementation phase in the chemical area. UN وحسب الرئاسة الفرنسية لمجموعة الثماني في العام الماضـي، دخـل عـدد مـن البرامج - بعد مؤتمر قمة كاناناسكيس - مرحلة التنفيذ في المجال الكيميائي.
    Therefore, it may be difficult for Iraq's authorities to collect a complete set of data on activities in the chemical area in the country without appropriate national regulations and/or requirements on its facilities and other entities. UN مما قد يصعب معه على السلطات العراقية تهيئة مجموعة كاملة من البيانات عن الأنشطة المضطلع بها في المجال الكيميائي في البلد في ظل غياب القواعد التنظيمية و/أو المتطلبات الملائمة المعمول بها على الصعيد الوطني على مرافق العراق وكياناته الأخرى.
    in the chemical area UN 1-2 في المجال الكيميائي
    They reiterated their call on the developed countries to promote international cooperation for the benefit of States Parties through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وكرروا دعوتهم الموجهة إلى الدول المتقدمة النمو لتعزيز التعاون الدولي عن طريق نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات المخصصة للأهداف السلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كافة القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها.
    In this context, they reiterated their call on the developed countries to promote international co-operation through the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical field and the removal of all and any discriminatory restrictions that are contrary to the letter and spirit of the Convention. UN وفي هذا السياق، أكدوا من جديد دعوتهم للدول متقدمة النمو إلى تعزيز التعاون الدولي من خلال نقل التكنولوجيا والمواد والتجهيزات من أجل أهداف سلمية في المجال الكيميائي وإلغاء كل القيود التمييزية التي تخالف نص الاتفاقية وروحها.
    43. Information provided by Iraq in respect of ongoing monitoring and verification in the chemical field has generally been reasonably accurate. UN ٤٣ - إن المعلومات المقدمة من العراق فيما يتعلق بالرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي كانت عموما دقيقة بصورة معقولة.
    In the chemical field: UN في المجال الكيميائي:
    Domestic controls in the chemical sphere are based on the Law of 22 June 2001 on the implementation of the CWC. UN وتستند الضوابط الداخلية في المجال الكيميائي إلى قانون 22 حزيران/يونيه 2001 المتعلق بتطبيق اتفاقية الأسلحة الكيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus