We have sought to create the conditions required to realize opportunity and enable full participation in Canadian society. | UN | ولقد سعينا إلى إيجاد الأوضاع اللازمة لتحقيق الفرص ولتمكين الناس من المشاركة مشاركة كاملة في المجتمع الكندي. |
She noted that the twentieth century had brought a remarkable transformation of women's role in Canadian society. | UN | ولاحظت أن القرن العشرين شهد تحولاً ملحوظاً في دور المرأة في المجتمع الكندي. |
Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي. |
A comprehensive and integrated social support system would allow for the development of women and help them make a greater contribution to Canadian society. | UN | ومن شأن إنشاء نظام شامل ومتكامل للدعم الاجتماعي أن يسمح بتحسين وضع المرأة وزيادة مشاركتها في المجتمع الكندي. |
They further noted that their family was well established and integrated into Canadian society. | UN | وأشارا أيضاً إلى أن أسرتهما مستقرة ومندمجة جيداً في المجتمع الكندي. |
Measures taken to eliminate racial discrimination and to promote multiculturalism in Canadian society are also welcomed. | UN | وتعرب اللجنة أيضا عن ترحيبها بالتدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز التعددية الثقافية في المجتمع الكندي. |
They also wished to receive a clear explanation of the meaning in Canadian society of the expressions " identifiable groups " and " visible minorities " . | UN | ورغب أعضاء اللجنة أيضا في تلقي تفسير واضح لمعنى عبارتي " جماعات قابلة للتحديد " و " أقليات ظاهرة " في المجتمع الكندي. |
110. in Canadian society, rights are not absolute. | UN | 110- والحقوق ليست مطلقة في المجتمع الكندي. |
Counsel submits that most people charged with offences under the Liquor Control Act are members of disadvantaged groups in Canadian society. | UN | ويقول المحامي إن معظم الناس المتهمين بارتكاب جرم بموجب قانون مكافحة المشروبات الروحية هم أعضاء في الجماعات المستضعفة في المجتمع الكندي. |
Counsel submits that most people charged with offences under the Liquor Control Act are members of disadvantaged groups in Canadian society. | UN | ويقول المحامي إن معظم الناس المتهمين بارتكاب جرم بموجب قانون مكافحة المشروبات الروحية هم أعضاء في الجماعات المستضعفة في المجتمع الكندي. |
Maintaining close family ties is particularly important to people of colour, given difficulties in Canadian society. | UN | ويمثل الحفاظ على روابط أسرية أمراً بالغ الأهمية بالنسبة للأشخاص الملونين وذلك بالنظر إلى الصعوبات التي يواجهونها في المجتمع الكندي. |
They also wished to receive a clear explanation of the meaning in Canadian society of the expressions " identifiable groups " and " visible minorities " . | UN | ورغب أعضاء اللجنة أيضا في تلقي تفسير واضح لمعنى عبارتي " جماعات قابلة للتحديد " و " أقليات ظاهرة " في المجتمع الكندي. |
The OAS pension is a non-contributory benefit meant to give a measure of partial income security for senior Canadians, in recognition of their contribution to and participation in Canadian society. | UN | ومعاش الشيخوخة هو إعانة تقدم بدون تحصيل اشتراكات وهدفها توفير ضمان جزئي لدخل المسنين الكنديين، اعترافاً بمساهمتهم ومشاركتهم في المجتمع الكندي. |
The OAS pension is a non-contributory benefit meant to give a measure of partial income security for senior Canadians, in recognition of their contribution to and participation in Canadian society. | UN | ومعاش الشيخوخة هو إعانة تقدم بدون تحصيل اشتراكات وهدفها توفير ضمان جزئي لدخل المسنين الكنديين، اعترافاً بمساهمتهم ومشاركتهم في المجتمع الكندي. |
The Canadian Race Relations Foundation (CRRF) is a national organization that is committed to building a national framework for the fight against racism and all forms of racial discrimination in Canadian society. | UN | المؤسسة الكندية للعلاقات بين الأجناس منظمة وطنية ملتزمة ببناء إطار وطني لمحاربة العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في المجتمع الكندي. |
While the delegation expressed a strong commitment to address this inequality in Canadian society, the Committee is concerned that many of the programme cuts in recent years have exacerbated such inequalities and harmed women and other disadvantaged groups. | UN | وإذا كان الوفد قد أعرب عن التزام قوي بمعالجة حالات عدم المساواة هذه في المجتمع الكندي فإن اللجنة تشعر بالقلق لأن كثيراً من تخفيضات البرامج في السنوات الأخيرة قد زادت من هذه الحالات وأضرت بالنساء وغيرهن من المجموعات المحرومة. |
The purpose of the Foundation, as defined by the Canadian Race Relations Foundation Act 1991, is to facilitate throughout Canada the development, sharing and application of knowledge and expertise in order to contribute to the elimination of racism and all forms of racial discrimination in Canadian society. | UN | يتمثل هدف المؤسسة، كما يحدده القانون المتعلق بالمؤسسة الكندية للعلاقات العرقية الصادر في عام 1991، في تيسير تنمية المعارف والخبرات وتبادلها وتطبيقها في جميع أنحاء كندا إسهاماً في القضاء على العنصرية وجميع أشكال التمييز العنصري في المجتمع الكندي. |
51. Ms. Beckton (Canada), summarizing her delegation's views, stressed the importance of the work of NGOs and the significance of the Government's commitment to equal opportunity as a human rights matter and as a key issue for women in Canadian society. | UN | 51 - السيدة بيكتون (كندا): لخصت آراء وفد كندا فشددت على أهمية عمل المنظمات غير الحكومية وأهمية التزام الحكومة بالفرص المتساوية بوصفها من حقوق الإنسان وقضية رئيسية للمرأة في المجتمع الكندي. |
Parents and community leaders described approaches to education that did not take different cultures of learning into account, as well as curricula and textbooks that ignored their histories and contributions to Canadian society. | UN | وذكر الآباء وزعماء المجتمعات المحلية أن نهج التعليم لا يراعي اختلاف ثقافات التعلُّم، وأن المناهج الدراسية والكتب المدرسية تتجاهل تاريخهم ومساهماتهم في المجتمع الكندي. |
Parents and community leaders described approaches to education that do not take into account different cultures of learning, as well as curriculums and textbooks that ignore their histories and contributions to Canadian society. | UN | وتحدَّث آباء وزعماء للمجتمعات المحلية عن نُهجٍ للتعليم لا تأخذ في الاعتبار اختلاف ثقافات التعلُّم، وعن مناهج دراسية وكتب مدرسية تتجاهل واقعها التاريخي ومساهماتها في المجتمع الكندي. |
They also based their application on their integration into Canadian society. | UN | وأسسا طلبيهما أيضاً على اندماجهما في المجتمع الكندي. |
They further noted that their family was well established and integrated into Canadian society. | UN | وأشارا أيضاً إلى أن أسرتهما مستقرة ومندمجة جيداً في المجتمع الكندي. |