These issues continue to be debated and there is a wide range of views in New Zealand society. | UN | وتظل هذه المسائل موضع نقاش متواصل وآراء واسعة النطاق في المجتمع النيوزيلندي. |
The OEA supports initiatives to help migrant and refugee communities participate actively in New Zealand society. | UN | ويوفر المكتب الدعم للمبادرات الرامية إلى مساعدة جماعات المهاجرين واللاجئين على المشاركة بنشاط في المجتمع النيوزيلندي. |
To encourage the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among the diverse groups in New Zealand society. | UN | :: تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات. |
Efforts were also being made to promote awareness of Maori concerns and appreciation of their special place in New Zealand society. | UN | كذلك يجري بذل جهود لزيادة الوعي بشواغل الماوريين وﻹدراك وضعهم الخاص في المجتمع النيوزيلندي. |
12. Realising the rightful place of disabled people in New Zealand society is an ongoing and multi-generational goal. | UN | 12- وبلوغ المكانة الصحيحة للأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع النيوزيلندي هدف مستمر ومتعدد الأجيال. |
(b) Encouraging the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among diverse groups in New Zealand society. | UN | (ب) تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات. |
(b) To encourage the maintenance and development of harmonious relations between individuals and among the diverse groups in New Zealand society. | UN | (ب) تشجيع الحفاظ على علاقات منسجمة بين الأفراد وبين مختلف الجماعات في المجتمع النيوزيلندي وتطوير هذه العلاقات. |
4.12 The communication thus fails to demonstrate how New Zealand law falls short of the general obligation in article 23, paragraph 1, to protect and promote a family unit in New Zealand society.4.13 The State party observes that it is unclear why the author's counsel has not expressly referred to article 17, paragraph 1, of the Covenant. | UN | 4-12 وعليه فإن البلاغ يبيّن كيفية عدم وفاء قانون نيوزيلندا بالالتزام العام الوارد ذكره في الفقرة 1 من المادة 23 بحماية وتعزيز وحدة الأسرة في المجتمع النيوزيلندي. 4-13 وتلاحظ الدولة الطرف أن امتناع محامي صاحب البلاغ عن الإشارة بصورة صريحة إلى الفقرة 1، المادة 17 من العهد يكتنفه الغموض. |
NZHRC stated that its Action Plan for Human Rights has been an important catalyst for understanding human rights in New Zealand society and a valuable framework for civil society. | UN | 13- أفادت اللجنة النيوزيلندية لحقوق الإنسان بأن خطة العمل التي وضعتها لحقوق الإنسان كانت حافزاً مهماً لفهم حقوق الإنسان في المجتمع النيوزيلندي وإطاراً قيِّماً للعمل بالنسبة للمجتمع المدني(25). |
(14) While recognizing the positive measures taken by the State party with regard to the Maori, including the implementation of their rights to land and resources, the Committee continues to be concerned that they remain a disadvantaged group in New Zealand society with respect to the enjoyment of their Covenant rights in all areas of their everyday life. | UN | (14) وفيما تعترف اللجنة بالتدابير الإيجابية التي اتخذتها الدولة الطرف فيما يخص شعب الماوري، ومنها إعمال حقوقهم المتعلقة بالأرض والموارد، فإنها تشعر بالقلق لأنهم ما زالوا يشكلون فئة محرومة في المجتمع النيوزيلندي فيما يخص التمتع بحقوقهم المنصوص عليها في العهد في جميع مجالات الحياة اليومية. |