"في المجموعة العمرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the age group
        
    • in the group aged
        
    • within the age group
        
    • women aged
        
    • between the ages
        
    The most significant reductions have been observed among married women, in the age group 25 to 34, and especially those with children. UN ولوحظ أكبر انخفاض بين المتزوجات في المجموعة العمرية من 25 إلى 34 سنة، وبخاصة من لديهن أطفال.
    It is the goal of this Boys' Day to arouse and heighten the interest of boys in the age group of approximately 11 to 16 years for non-traditional occupations and professions, especially in the domains of education and nursing. UN والهدف من هذا اليوم هو إثارة اهتمام البنين في المجموعة العمرية التي تتراوح ما بين 11 و16 عاماً تقريباً بالحرف والمهن غير التقليدية، لا سيما في مجالات التعليم والتمريض.
    Hence, among female employees between the ages of 25 and 29, the pay gap was 8.5 per cent, while in the age group between 55 and 59, it was roughly three times as high, at 29.1 per cent. UN وهكذا كانت فجوة الأجور لدى النساء العاملات اللواتي يتراوح عمرهن بين 25 و29 سنة تبلغ 8.5 في المائة، بينما كانت تبلغ تقريباً في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة ثلاثة أمثال هذا الرقم، أي 29.1 في المائة.
    Despite Uruguay's growing economy, there is high youth unemployment. It is triple the overall unemployment rate and is strongly evident in the group aged 18 to 24 years. UN على الرغم من اقتصاد أوروغواي المتنامي، فإن معدل البطالة بين الشباب مرتفع، إذ يبلغ ثلاثة أضعاف المعدل العام للبطالة، ويتضح بقوة في المجموعة العمرية التي تتراوح أعمارها بين 18 إلى 24 سنة.
    225. Non-communicable chronic (lifestyle) diseases such as those associated with obesity were largely responsible for deaths within the age group fifty (50) years and over. UN 225- وكانت الأمراض المزمنة، غير السارية، ومنها ما يرتبط بالسمنة، مسؤولة، إلى حد كبير، عن الوفيات في المجموعة العمرية 50 سنة فما فوق.
    But in the age group 3539, the levels of employment of men and women are seen to draw closer to each other. UN وأثناء تلك السنوات يكثر ترك المرأة عملها بسبب الولادة، وتتقارب مستويات عمالة الرجل والمرأة في المجموعة العمرية 35-39.
    Apparently, diabetes is the female mortality cause whose trend is most affected by social disadvantage, a chronic disease more frequent in women, in the age group over 65. UN ويبدو أن مرض السكر هو سبب معدل وفيات الإناث الذي يؤثر فيه الحرمان الاجتماعي أقوى تأثير، وهو مرض مزمن أكثر شيوعا بين النساء في المجموعة العمرية التي تفوق 65 عاما.
    The difference between women and men is greatest in the age group 19 - 24 years. UN وأكثر ما يكون الفرق بين النساء والرجال في المجموعة العمرية 19-24 سنة.
    Article 21A of the 86th Amendment Act to the Constitution obligates the State to provide free and compulsory education to all children in the age group of six to fourteen years. UN وتلزم المادة 21 ألف من قانون التعديل الدستوري السادس والثمانين الدولة بتوفير التعليم المجاني الإجباري لجميع الأطفال في المجموعة العمرية بين السادسة والرابعة عشرة من العمر.
    However, the fact that most frequently accidents have happened to employees in the age group from 26 to 40 and from 41 to 55 can be explained by the fact that the largest part of employees fall into these age groups. UN ولكن إذا كانت معظم الحوادث تحدث لعمال في المجموعة العمرية من 26 إلى 40 سنة ومن 41 إلى 51 سنة فيمكن تفسير ذلك بأن القسم الأكبر من العمال يقع في هاتين الفئتين العمريتين.
    It was also observed that infection is higher in the age group of 15-24 for females than males (Government of Sierra Leone 2005). UN ولوحظ كذلك أن الإصابة تزيد بالنسبة للإناث عنها للذكور في المجموعة العمرية 15-24 سنة (حكومة سيراليون 2005).
    68. A gradual rise in the unemployment of youth in the age group 20—40 can be noticed during the period 1981—1990 at the all—island level. UN ٨٦- يمكن ملاحظة حدوث ارتفاع تدريجي في مستوى بطالة الشباب في المجموعة العمرية ٠٢-٠٤ سنة خلال الفترة ١٨٩١-٠٩٩١ في كافة أنحاء الجزيرة.
    In Bhutan, about one-third of births in a given year are attributed to women in the age group 15-24. UN وفي بوتان يعزى نحو ثلث حالات المواليد في سنة من السنوات إلى نساء في المجموعة العمرية 15-24 سنة(56).
    Thus in the age group of 45-54, the mortality rate from myocardial infraction in males is about four to five times that in females. UN وبالتالي، فإنه في المجموعة العمرية 45-54 سنة، يبلغ معدل الوفيات بسبب الذبحة القلبية في الذكور حوالي 4 أو 5 مرات نفس المعدل في الإناث.
    199. National Literacy Mission (NLM): was set up in 1988 to impart functional literacy to non-literates in the age group of 15-35 years. UN 199 - البعثة الوطنية لمحو الأمية: أنشئت هذه البعثة في عام 1988 لتعليم الأميين في المجموعة العمرية 15 إلى 35 سنة مبادئ القراءة والكتابة.
    Further, by 2000, 7.3 million out of school children in the age group of 6 to 14 years benefited from the scheme of Non-Formal Education covering 292,000 centres across 25 states/UTs. UN وعلاوة على ذلك، استفاد في عام 2000 من مشروع التعليم غير الرسمي الذي يغطي 000 292 مركز في 25 ولاية/إقليم اتحادي، 7.3 مليون من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في المجموعة العمرية من 6 إلى 14 سنة.
    264. The sex ratio in the age group 0-6 years is 927 females for 1000 males with a similar pattern at the State level, which is lower than the overall sex-ratio. UN 264 - والنسبة بين الجنسين في المجموعة العمرية صفر إلى 6 سنوات هي 927 أنثى لكل 000 1 من الذكور مع وجود نمط مماثل على المستوى الولائي، وهي أقل من النسبة بين الجنسين لكل السكان.
    An analysis of the main causes of death for children between the ages of 1 and 14 shows that in the group aged 1 to 4 accidents, congenital anomalies and cancer account for 46.5 per cent of the total deaths. UN ولدى تحليل الأسباب الرئيسية لوفاة الأطفال من سن 1 إلى 14 سنة، يلاحظ أن حالات العيوب الخلقية والسرطان تمثل 5, 46 في المائة من مجموع الوفيات في المجموعة العمرية من 1 إلى 4 سنوات.
    281. The main causes of death within the age group are circulatory disease and cancer (64 per cent), followed by pneumonia and diabetes. UN 281- وأهم أسباب الوفاة في المجموعة العمرية المشار إليها هي أمراض جهاز الدورة الدموية والسرطان (64 في المائة) ويليها الالتهاب الرئوي والسكر.
    Already, women aged 45-49 mostly uses female sterilization, a clear indication that women of this age prefer to stop rather than space their fertility. UN وتستخدم النساء اللائي في المجموعة العمرية 45-49 سنة طريقة التعقيم في معظم الأحوال، في إشارة واضحة إلى أن المرأة في هذه المجموعة العمرية تفضل الانقطاع عن الولادة بدلا عن تنظيم النسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus