"في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the European Court of Human Rights
        
    • in the European Court of Human Rights
        
    • on the European Court of Human Rights
        
    • to the European Court of Human Rights
        
    • the European Court for Human Rights
        
    • the European Court of Human Rights in
        
    • the European Court of Human Rights and
        
    Three years as a judge of the European Court of Human Rights. UN ثلاث سنوات كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    He is also currently serving as an international judge of the Constitutional Court of Bosnia and Herzegovina and from 1996 to 2001 he served as a judge of the European Court of Human Rights. UN وهو يعمل حاليا أيضا بصفة قاض دولي بالمحكمة الدستورية للبوسنة والهرسك، وعمل خلال الفترة من 1996 إلى 2001 بصفة قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    It was further suggested that the Special Rapporteur should examine the recent jurisprudence of the European Court of Human Rights and the Inter-American Court of Human Rights. UN واقتُرح كذلك أن يقوم المقرر الخاص بالاطلاع على آخر مستجدات الفقه القانوني في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Legal aid is available in the European Court of Human Rights but not from the outset of the case. UN والمساعدة القانونية متاحة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكن ليس منذ بداية الدعوى.
    He has served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years. UN عمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام.
    39. In June, a member of the UNMIK Human Rights Advisory Panel was appointed to serve on the European Court of Human Rights. UN 39 - وفي حزيران/يونيه، عُين عضو من الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان التابع للبعثة للعمل في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    1998 Election to the European Court of Human Rights as judge du titre du Liechtenstein UN 1998: انتخبت قاضيا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Despite profound respect for Judge Palm's learning and experience, this minority view of the European Court of Human Rights has not been the rule of the Human Rights Committee under the Covenant. UN ومع فائق الاحترام لمعرفة وخبرة السيدة بالم، فلم يكن هذا الرأي الذي يمثل الأقلية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان القاعدة التي اتبعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق العهد.
    Despite profound respect for Judge Palm's learning and experience, this minority view of the European Court of Human Rights has not been the rule of the Human Rights Committee under the Covenant. UN ومع فائق الاحترام لمعرفة وخبرة السيدة بالم، فلم يكن هذا الرأي الذي يمثل الأقلية في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان القاعدة التي اتبعتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تطبيق العهد.
    12.20 The State party refers the Committee to the recent decision of the Grand Chamber of the European Court of Human Rights on 4 February 2005, in the case of Mamatkulov et al. v. Turkey. UN 12-20 وتحيل الدولة الطرف اللجنة إلى قرار صدر مؤخراً في 4 شباط/فبراير 2005 عن الدائرة الكبيرة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية ماماتكولوف وآخر ضد تركيا.
    - Judge of the European Court of Human Rights (1998-2006) UN - قاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (1998-2006)
    Since 2010 Ad hoc Judge of the European Court of Human Rights (Strasbourg, France) UN منذ عام 2010: قاض مخصص في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (ستراسبورغ، فرنسا)
    Pursuant to the Burghartz decision of the European Court of Human Rights, the Ordinance on Civil Status was reviewed in 1994 and the rules on the spouses' family name are today applied gender-neutrally in all essentials. UN وفي أعقاب القرار المتعلق بقضية بورغارتس في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان(191)، وأدى القرار بشأن الحالة المدنية إلى تنقيح القانون في عام 1994، وبصفة أساسية القواعد المتعلقة باسم أسرة الزوجين هي المطبقة اليوم بطريقة محايدة.
    Participated as an ad hoc judge in resolving cases in the European Court of Human Rights. UN شارك بصفة قاض مخصص في حل قضايا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    This follows the appointment of one of its six remaining judges to a post in the European Court of Human Rights on 2 October. UN ويأتي هذا عقب تعيين أحد قضاته الستة المتبقين في وظيفة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    Appointed " ad hoc " judge in May 1999 to sit in the European Court of Human Rights of the Council of Europe (Strasbourg) UN عين قاضياً " مخصصاً " في أيار/مايو 1999 للخدمة في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا (ستراسبورغ)
    He served as a judge in the European Court of Human Rights in Strasbourg for six years (1992-1998). UN وعمل قاضيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ لفترة 6 أعوام (1992-1998).
    64. However, the majority of the judges in the Al-Adsani and Kalogeropoulou et al. v. Greece and Germany cases in the European Court of Human Rights did not agree with such a position. UN 64 - ومع ذلك، فإن غالبية القضاة في قضيتي العدساني، وكالوغربولو وآخرين ضد اليونان وألمانيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لا يوافقون على مثل هذا الموقف.
    2009 - Appointed as an Ad Hoc Judge to the European Court of Human Rights UN 2009- عُيّن قاضياً مخصصا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    Hence, in the recent past, female Belgian candidates were presented and elected to the post of judge at the European Court for Human Rights in Strasbourg and ad litem judge at the International Tribunal for the Former Yugoslavia at The Hague. UN ومن ثم فقد تم في الماضي القريب ترشح نساء بلجيكيات وانتخابهن للعمل كقاض في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وكقاض خاص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في لاهاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus