This jurisdiction may also be invoked in the Federal Court. | UN | ويجوز الاحتكام إلى هذا الاختصاص في المحكمة الاتحادية. |
in the Federal Court, there are two women compared to six men. | UN | ويوجد في المحكمة الاتحادية قاضيتان مقابل ستة قضاة. |
2.8 The petitioner sought judicial review of the RRT decision in the Federal Court of Australia. | UN | 2-8 والتمس مقدم البلاغ مراجعة قضائية لقرار محكمة مراجعة شؤون اللاجئين في المحكمة الاتحادية الأسترالية. |
1994 Appointed Justice of the Federal Court of Australia | UN | 1994 عُيِّن قاضياً في المحكمة الاتحادية لأستراليا |
45. Both the source and the Government report that Mr. Satray's lawyer filed a habeas corpus petition on his behalf, which was rejected by the Kuala Lumpur High Court in February 2004, and on appeal by the Federal Court in July 2004. | UN | 45- ويقول المصدر والحكومة إن محامي السيد ساتراي قدم التماساً لطلب الإحضار نيابة عنه ورفضته المحكمة العليا لكوالالمبور في شباط/فبراير 2004، كما رُفض هذا الطلب في المحكمة الاتحادية في تموز/يوليه 2004. |
The proportion of women in the Federal judiciary system is thus below average, there being only 5 women among the 30 full-time members of the Federal Supreme Court and 3 among the 30 part-time Federal judges. | UN | ونتيجة لذلك، كانت نسبة المرأة في العدل الاتحادي أقل من المتوسط لأنه لا يوجد سوى خمس نساء من بين 30 عضوا في المحكمة الاتحادية يمارسون وظيفتهم بشكل رئيسي. |
This applies, according to the complainant, to the judicial review in question, since the practice whereby the review deals only with matters of procedure and not with the facts or the law is particularly well established in the Federal Court of Canada. | UN | وهذا ينطبق، وفقاً لما يراه صاحب الشكوى، على المراجعة القضائية المعنية بالنظر إلى أن الممارسة التي وفقاً لها تتناول المراجعة فقط المسائل الإجرائية وليس الوقائع أو القانون، هي ممارسة مستقرة جيداً بشكل خاص في المحكمة الاتحادية لكندا. |
Australia further claims that the complainant could have sought judicial review of the decision of the Human Rights and Equal Opportunity Commission in the Federal Court or Federal Magistrates Court. | UN | كما تدعي أستراليا أنه كان بإمكان صاحبة الشكوى أن تسعى للحصول على مراجعة قضائية لقرار لجنة حقوق الإنسان وتساوي الفرص في المحكمة الاتحادية أو في المحكمة الجزئية الاتحادية. |
For extradition requests before 1 December 1992, including the author's request, the Minister's decision is reviewable either by way of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court or by way of judicial review in the Federal Court pursuant to section 18 of the Federal Court Act. | UN | وفيما يتعلق بطلبات تسليم المتهمين السابقة على ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٩٩١، بما في ذلك الطلب المتعلق بمقدم البلاغ، فإن قرار الوزير يخضع للمراجعة إما عن طريق تقديم طلب للمثول أمام القضاء في محكمة اقليمية أو عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية طبقا للفرع ٨ من قانون المحكمة الاتحادية. |
5.1 In his comments to the State party’s submission counsel argues that the author sought a hearing in the Federal Court to obtain a stay of the deportation until the legality of the deportation order and its execution could be challenged. | UN | ٥-١ في التعليقات على بيان الدولة الطرف، يدفع المحامي بأن صاحب البلاغ قد التمس عقد جلسة استماع في المحكمة الاتحادية للحصول على وقف تنفيذ اﻹبعاد حتى يمكن الطعن في قانونية أمر اﻹبعاد وتنفيذه. |
For extradition requests before 1 December 1992, including the author's request, the Minister's decision is reviewable either by way of an application for a writ of habeas corpus in a provincial court or by way of judicial review in the Federal Court pursuant to section 18 of the Federal Court Act. | UN | وفيما يتعلق بطلبات تسليم المتهمين السابقة على ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، بما في ذلك الطلب المتعلق بصاحب البلاغ، فإن قرار الوزير يخضع للمراجعة إما عن طريق تقديم طلب للمثول أمام القضاء في محكمة اقليمية أو عن طريق المراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية طبقا للفرع ٨ من قانون المحكمة الاتحادية. |
4.4 Secondly, the State party notes that decisions of the Refugee Review Tribunal (RRT) are also subject to judicial review in the Federal Court and High Court. | UN | 4-4 ثانياً، تشير الدولة الطرف إلى أن قرارات محكمة مراجعة قضايا اللاجئين تخضع أيضاً للمراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية والمحكمة العليا. |
Counsel then applied for judicial review in the Federal Court of that decision, while the Federal Court's decision on the application for judicial review of the Immigration Officer's decision was still being awaited. | UN | وقدم المحامي لاحقاً طلباً لإجراء مراجعة قضائية في المحكمة الاتحادية بشأن هذا القرار، في وقت كان لا يزال يُنتظر فيه صدور حكم محكمة الاستئناف بشأن طلب إجراء مراجعة قضائية للقرار الذي اتخذه الموظف المعني بشؤون الهجرة. |
6.6 With regard to the author's claims under article 14, the Committee has noted the State party's contention that a constitutional action based on sections 7, 9 and 10 (c) of the Charter was still pending in the Federal Court. | UN | 6-6 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 14، أحاطت اللجنة علماً بدفع الدولة الطرف بأن دعوى دستورية مستندة إلى المواد 7 و9 و10(ج) من الميثاق لا تزال قيد النظر في المحكمة الاتحادية. |
40. The Torres Strait Regional Seas case, covering approximately 34,800 square kilometres, commenced hearing in the Federal Court in 2008 and the trial concluded on 24 July 2009 and judgment is presently reserved at the date of writing the present paper. | UN | 40 - وبدأت أولى جلسات الاستماع في قضية البحار الإقليمية لمضيق توريس، التي تشمل منطقة تبلغ مساحتها 800 34 كلم مربع تقريبا، في المحكمة الاتحادية عام 2008، وانتهت المحاكمة في 24 تموز/يوليه 2009، ولم ينطق بعد بالحكم حتى تاريخ كتابة هذه الورقة. |
It adds that the Committee has consistently found that the PRRA and the H & C procedures are effective mechanisms for the protection of refugees and that the judicial review in the Federal Court is an effective means of ensuring the fairness of the system. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن اللجنة طالما اعتبرت أن إجراءات تقييم المخاطر قبل الترحيل والنظر في الطلبات المستندة إلى أسباب إنسانية وإلى دواعي الرأفة تمثل آليات فعّالة في حماية اللاجئين، وأن المراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية تمثل وسيلة فعّالة لضمان عدالة النظام(). |
Counsel mentioned that if a person wishes to claim that a law of the Commonwealth (namely the Social Security Act) denies Aboriginal men the same rights as non-Aboriginal men, then proceedings must be commenced in the Federal Court. | UN | وذكر المحامي أنه، إذا أراد شخص أن يدعي بأن قانوناً من قوانين الكومنولث (خاصة قانون الضمان الاجتماعي) يحرم الرجال من السكان الأصليين من حق التمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال من غير السكان الأصليين، فإن عليه أن يبدأ الإجراءات في المحكمة الاتحادية. |
1983-1984 Judge of the Federal Court of Australia | UN | 1983-1984 قاضي في المحكمة الاتحادية لأستراليا |
The State party recalls that in the past the Committee has declared communications inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies when the authors had failed to seek leave to apply for judicial review at the Federal Court; and that the Committee Against Torture has referred to the effectiveness of judicial review by the Federal Court to ensure the fairness of the refugee determination system. | UN | وذكّرت الدولة الطرف بأن اللجنة كانت أعلنت في الماضي عدم مقبولية بعض البلاغات بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية عندما لم يلتمس أصحاب تلك البلاغات الإذن بالمراجعة القضائية في المحكمة الاتحادية()؛ وأن لجنة مناهضة التعذيب أشارت إلى فعالية المراجعة القضائية من قبل المحكمة الاتحادية للتأكد من عدالة النظام القائم لتحديد صفة اللاجئ(). |
Two women are members of the Federal Insurance Tribunal (9 judges in all), two other women being part-time members. Out of 102 persons employed in the Registry of the Federal Supreme Court or as personal support staff of Federal judges, 25 are women. | UN | ومن بين القضاة الـ 130 غير المتفرغين كانت هناك 3 من النساء. وامرأتان عضوان في المحكمة الاتحادية للتأمينات تتألف من 9 قضاة وهناك امرأتان أخريان في المحكمة الاتحادية أو بصفة متعاونات أو متعاونين للقضاة الاتحاديين، 25 منهم من النساء. |
Pending anti-trust motions to be filed in Federal Court. | Open Subtitles | بانتظار الاقتراحات مكافحة الاحتكار لتقديمها في المحكمة الاتحادية. |