"في المخزونات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in inventories
        
    • in inventory
        
    • in stockpiles
        
    • in stocks
        
    • in the inventory
        
    • in stock
        
    • of stocks
        
    • in stockpile
        
    • stores
        
    • of inventory
        
    • of inventories
        
    • inventory over
        
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    Extension of government inventories to include all goods held in inventories UN توسيع نطاق المخزونات الحكومية ليشمل جميع البضائع المودعة في المخزونات
    Priority of an acquisition security right in inventory as against an earlier registered non-acquisition security right in inventory of the same kind UN أولوية الحق الضماني الاحتيازي في المخزونات على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في مخزونات من النوع ذاته
    Priority of an acquisition financing right in inventory as against an earlier registered non-acquisition security right in inventory of the same kind UN أولوية حق تمويل الاحتياز في المخزونات على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في مخزونات من النوع ذاته
    That has accentuated our security concerns, as such nuclear cooperation will further widen the asymmetry in stockpiles in our region. UN وزاد هذا من حدة شواغلنا الأمنية، لأن تعاوناً نووياً من هذا القبيل سيزيد من عمق التفاوت في المخزونات في منطقتنا.
    In the current marketing season, world cereal utilization will exceed global production for the second consecutive year, leading to a further decline in stocks. UN وفي موسم التسويق الحالي، سيتجاوز الاستخدام العالمي للحبوب الانتاج العالمي للسنة الثانية على التوالي، وسيؤدي ذلك إلى حدوث انخفاض آخر في المخزونات.
    They normally take a security interest in the inventory and in any receivables resulting from the sale of inventory. UN وهم يحصلون في العادة على حق ضماني في المخزونات وفي أي مستحقات ناتجة عن بيع المخزونات.
    However, a huge rundown in inventories curtailed output growth in the first half of 1996. UN بيد أن تخفيضا ضخما في المخزونات قلل من نمو الناتج في النصف اﻷول لسنة ١٩٩٦.
    Changes in inventories are also forecast to support economic activity. UN ومن المتوقع أيضا أن تدعم التغييرات في المخزونات النشاط الاقتصادي.
    The 1993 SNA included all goods held by the Government in inventories in line with the treatment of goods stored by market producers. UN شمل نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع البضائع التي تودعها الحكومة في المخزونات تمشيا مع معاملة البضائع التي يخزنها منتجو السوق.
    The 1993 SNA included all goods held by the government in inventories in line with the treatment of goods stored by market producers. UN شمل نظام الحسابات القومية لعام 1993 جميع البضائع التي تودعها الحكومة في المخزونات تمشيا مع معاملة البضائع التي يخزنها منتجو السوق.
    If such were the case, the principles governing assets other than inventory would also apply to acquisition security rights in inventory. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإن المبادئ التي تحكم الموجودات غير المخزونات ستنطبق أيضا على الحقوق الضمانية الاحتيازية في المخزونات.
    This approach would meet the expectations of a creditor obtaining a security right in inventory under a domestic law providing that such security right automatically extends to proceeds. UN ومن شأن هذا النهج أن يفي بتوقعات الدائن الذي يحصل على حق ضماني في المخزونات بمقتضى قانون داخلي ينص على أن ذلك الحق الضماني ينسحب تلقائيا على العائدات.
    Priority of acquisition financing rights in inventory UN أولوية حقوق تمويل الاحتياز في المخزونات
    With regard to ozone-depleting substances in stockpiles, further delineation was also needed, depending on the usability of the ozone-depleting substance; UN وفيما يتعلق بالمواد المستنفِدة للأوزون في المخزونات يتطلب الأمر مواصلة تحديدها حسب إمكانية الاستفادة من المادة المستنفِدة للأوزون؛
    The high concentration of this ammunition in stockpiles associated with pro-Gbagbo forces is noteworthy. UN ويجدر بالذكر وجود هذه الذخائر بكثرة في المخزونات المرتبطة بالقوات الموالية لغباغبو.
    A robust and reliable verification regime will enable us to determine the level of stocks, to check diversion from civilian to military programmes and to pursue production in stockpiles. UN ووضع نظام فاعل وموثوق للتحقق سيمكّننا من تحديد مستوى المخزونات ومراقبة التحول من البرامج المدنية إلى البرامج العسكرية ومتابعة الإنتاج في المخزونات.
    A simple ban on the future production of fissile material would leave an asymmetry in stocks. UN ومن شأن الحظر البسيط لإنتاج المواد الانشطارية في المستقبل أن يُحدِث تفاوتاً في المخزونات.
    Explanation submitted by Party: the Party explained that the other CFCs at issue represented an increase in stocks held by the Party's producers. UN الإيضاح المقدم من الطرف: أوضح الطرف بأن مركبات الكربون الكلورية الفلورية الأخرى، قيد البحث، تمثل زيادة في المخزونات التي في حوزة الجهات المنتجة لدى الطرف.
    If the priority of the provider of acquisition financing in the inventory does not extend to the proceeds, that provider of acquisition financing may itself withhold credit or offer credit only at a higher cost. UN وإذا لم تكن أولوية حق موفر تمويل الاحتياز في المخزونات تنسحب على العائدات، فإن موفر تمويل الاحتياز نفسه قد يرفض منح الائتمان أو لا يقدمه إلا بتكلفة أعلى.
    There were high stock levels and units in stock for long periods at some missions. UN حصل ارتفاع في مستويات المخزونات والوحدات الموجودة في المخزونات لفترات طويلة في بعض البعثات.
    East of the berm: 6,712 unexploded ordnance, 1 anti-tank mine, 1 anti-personnel mine, 7,844 cluster bomb units and 1,506 anti-personnel mines in stockpile UN شرق الساتر الترابي: 712 6 ذخيرة غير منفجرة، و 1 لغم مضاد للدبابات، و 1 لغم مضاد للأفراد، و 844 7 قنبلة عنقودية و 506 1 ألغام مضادة للأفراد في المخزونات
    28. UNITAR has recorded no write-offs of losses of cash, stores or other assets. UN ٢٨ - لا يوجد في سجلات المعهد أي شطب للخسائر في النقد أو في المخزونات أو اﻷرصدة اﻷخرى أو اﻹكراميات خلال العام.
    An extreme case was China, where a massive build-up of inventories generated deflationary pressure, and in 1998 prices fell slightly. UN ومن الحالات المتطرفة الصين حيث أدى التراكم الكبير في المخزونات إلى حدوث ضغط انكماشي، كما انخفضت اﻷسعار في عام ١٩٩٨ انخفاضا طفيفا.
    Even if it were possible or practical for the grantor to segregate the proceeds generated by the disposition of inventory over which an acquisition financing right or an acquisition security right had been granted, it would have to do so in a way that was transparent to both financiers and that minimized monitoring by both financiers. UN وحتى إذا كان من الممكن أو العملي للمانح أن يفصل العائدات المتأتية من التصرف في المخزونات التي منح فيها حق لتمويل الاحتياز أو حق ضماني احتيازي، فعليه أن يفصل بينهما على نحو يوفر الشفافية لكلا الممولين ويقلل إلى أدنى حد من قيامهما بالرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus