Many schools are providing girls-only toilets and sanitary supplies and designating rooms in boarding schools as solely for girls. | UN | ويوفر كثير من المدارس مراحيض خاصة بالفتيات ولوازم صحية لهن ويخصص غرفا للفتيات حصراً في المدارس الداخلية. |
Otherwise, there has been virtually no acknowledgment by the Government of its complicity in abuses in boarding schools. | UN | وما عدا ذلك، لم يصدر تقريباً أي اعتراف من الحكومة بتواطئها في التجاوزات المرتكبة في المدارس الداخلية. |
For instance, there were individual administrators and teachers in boarding schools who did work for the betterment of indigenous children. | UN | إذ كان يوجد مثلاً مديرون ومدرسون فرادي في المدارس الداخلية كانوا يعملون فعلاً من أجل تحسين وضع أطفال الشعوب الأصلية. |
The question is NOT whether children are in residential schools or not. | UN | والسؤال لا يتعلق بما إذا كان الأطفال في المدارس الداخلية أم لا. |
A 1996 report of the Royal Commission on Aboriginal Peoples had pointed out that aboriginal communities suffered high rates of poverty, ill-health, crime and violence and the effects of abuse in residential schools. | UN | وقالت إن تقريراً صدر في عام 1996 عن اللجنة الملكية للشعوب الأصلية أفاد أن مجتمعات السكان الأصليين تعاني من ارتفاع معدلات الفقر وتردي الصحة والجريمة والعنف ومن آثار سوء المعاملة في المدارس الداخلية. |
Accommodation at boarding schools and dormitories; | UN | توفير السكن في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية؛ |
in boarding schools for children of ethnic minority groups, girls make up only about 31 per cent of the pupils. | UN | وتشكل البنات في المدارس الداخلية الخاصة بأطفال اﻷقليات اﻹثنية، نحو ٣١ في المائة من مجموع التلاميذ. |
Number of children in boarding schools for orphans and children without parental care | UN | عدد الأطفال في المدارس الداخلية المخصصة لليتامى والأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية |
It is also concerned at the significant overrepresentation of children with disabilities in boarding schools. | UN | كما يقلقها التمثيل المفرط للأطفال المعوقين في المدارس الداخلية. |
Federal training institute for training of tutors in boarding schools and homes | UN | 1 معهد تدريب اتحادي لتدريب المرشدين في المدارس الداخلية والملاجئ |
The number of invalid children in boarding schools | UN | عدد الأطفال المعتلين في المدارس الداخلية |
Moreover, 2,800 children without parental care are educated in boarding schools. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحصِّل 800 2 طفل من الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية تعليمهم في المدارس الداخلية. |
The situation of handicapped and displaced children in boarding schools and orphanages is particularly difficult. | UN | أما حالة اﻷطفال المعوقين والمشردين في المدارس الداخلية وفي الملاجئ فهي حالة صعبة بوجه خاص. |
I dreamt that girls and boys were being snatched out of their beds in boarding schools and were being eaten by the most ghastly giants. | Open Subtitles | حلمت بأن الفتيات والفتيان اختُطفوا من أسرّتهم في المدارس الداخلية ويتم أكلهم عن طريق العمالقة .الأكثر ترويعًا |
42. Canada has also established a five-year truth and reconciliation commission on abuse in residential schools. | UN | 42 - وأنشأت كندا أيضاً لجنة للحقيقة والمصالحة لخمس سنوات تُعنى بإساءة المعاملة المرتكبة في المدارس الداخلية. |
(d) Consider strategies to address the situation of abandoned children with disabilities and ensure their inclusion primarily in residential schools; | UN | (د) النظر في استراتيجيات لمعالجة حالة الأطفال المعوقين الذين يُتخلى عنهم وضمان إدماجهم في المدارس الداخلية أساساً؛ |
On 11 June 2008, the Prime Minister of Canada officially apologized in the House of Commons for abuses in residential schools. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه 2008، اعتذر رئيس وزراء كندا رسمياً في مجلس العموم الكندي عن أوجه إساءة المعاملة المرتكبة في المدارس الداخلية. |
Additionally, the earlier curfew hours for girls at boarding schools further constrained their access. | UN | أضف إلى ذلك أن حظر تجول الفتيات في المدارس الداخلية في وقت مبكر مقارنة بالذكور يشكل عائقاً إضافياً أمام استفادتهن من تكنولوجيا المعلومات. |
It is mainly directed towards young persons at boarding schools and dormitories, eating meals in the canteens of these institutions, or eating in school canteens. | UN | وتستهدف هذه المساعدة أساساً الشباب في المدارس الداخلية واﻷقسام الداخلية وتناول وجبات الطعام في مطاعم هذه المؤسسات، أو تناول الوجبات في مطاعم المدارس. |
356. Particularly advantageous solutions were approved for young persons at boarding schools and dormitories and continuing their studies away from their place of permanent residence. | UN | ٦٥٣- وقد تمت الموافقة على حلول تفيد على وجه الخصوص الشباب في المدارس الداخلية وفي اﻷقسام الداخلية ممن يواصلون دراساتهم بعيداً عن محال اقامتهم الدائمة. |
Nevertheless, there are many communities that desire the expansion of boarding schools and are more directly involved in the promotion of education. | UN | بيد أنه توجد مجتمعات كثيرة ترغب في التوسع في المدارس الداخلية وتعمل مباشرةً بدرجة أكبر في النهوض بالتعليم. |
Parents are also free to visit their children in the boarding school at their convenience. | UN | ويستطيع الأبوان أيضا أن يزوروا أولادهم بحرية في المدارس الداخلية في أي وقت يكون مناسبا لهم. |
For example, criticisms of the Truth and Reconciliation Commission of Canada include that the scope of its mandate is very limited, excluding, for example, the examination of issues associated with day students at residential schools and broader harms suffered by Aboriginal peoples in Canada. | UN | وعلى سبيل المثال، من بين الانتقادات الموجهة إلى لجنة الحقيقة والمصالحة في كندا كون نطاق ولايتها محدود جداً، ويستبعد، مثلاً، النظر في القضايا المتعلقة بالطلاب النهاريين في المدارس الداخلية وفي أشكال أخرى من الضرر التي عانت منها الشعوب الأصلية في كندا(). |