"في المدارس والكليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in schools and colleges
        
    • at schools and colleges
        
    • school and college
        
    :: Establishment of 100 new human rights clubs in schools and colleges and strengthening the capacity of the 100 existing human rights clubs through training and technical assistance UN :: إنشاء 100 ناد جديد لحقوق الإنسان في المدارس والكليات وتعزيز قدرات نوادي حقوق الإنسان القائمة حاليا، وعددها 100 ناد، عن طريق التدريب والمساعدة التقنية
    The Ministry of Public Education has some concerns over unrestricted access to the Internet in schools and colleges. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    Citing examples from Sri Lanka, he said that there was a misperception that vocational training related solely to manual work, and his Government was therefore promoting vocational training in schools and colleges, up to the degree level. UN وقال، مستشهداً بأمثلة من سري لانكا، إن هناك تصورات مغلوطة بأن التدريب المهني يتصل بالعمل اليدوي فقط، ومن ثم فإن حكومته تنهض بالتدريب المهني في المدارس والكليات حتى مستوى الحصول على درجة علمية.
    Other approaches tried and tested in various countries included presentations by parliamentarians and political workshops at schools and colleges to nurture and promote the democratic ideal, and internships and junior office positions within parliaments. UN وتم تجريب واختبار نُهج أخرى في بلدان مختلفة شملت محاضرات قدمها برلمانيون وعقد حلقات عمل سياسية في المدارس والكليات لرعاية وتعزيز المثل الديمقراطية، والتدريب الداخلي ووظائف الشباب المبتدئين في البرلمانات.
    A comprehensive plan comprising the training of an economically active population and the parallel establishment of a cyber-education system at schools and colleges needs to be implemented. UN ويتعيَّن تطبيق خطة شاملة تتألف من تدريب سكان فعالين اقتصاديا وبالمقابل إنشاء نظام تعليم على الإنترنت في المدارس والكليات.
    In this regard, the Committee urges the State party to undertake more effective reproductive and sexual health programmes in schools and colleges. UN وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على الاضطلاع ببرامج أكثر فعالية بشأن الصحة الإنجابية والجنسية في المدارس والكليات.
    We have identified the need to raise awareness of the dangers of drug abuse at the community level, especially in schools and colleges. UN وقد حددنا الحاجة إلى رفع درجة الوعي بأخطـــار إســـاءة استعمال المخدرات على صعيد المجتمع المحلي، ولا سيما في المدارس والكليات.
    public awareness campaign run in schools and colleges on the realities of the human trafficking and illegal migration. UN - حملة لتوعية الجمهور تجرى في المدارس والكليات عن حقائق الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة.
    Establishment of 100 new human rights clubs in schools and colleges and strengthening the capacity of the 100 existing human rights clubs through training and technical assistance UN إنشاء 100 من النوادي الجديدة لحقوق الإنسان في المدارس والكليات وتدعيم قدرة النوادي المائة القائمة المعنية بحقوق الإنسان من خلال التدريب والمساعدة التقنية
    36. The National Human Rights Commission of India identified children and teachers in schools and colleges as one possible target sector. UN 36- وحددّت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند الأطفال والمدرسين في المدارس والكليات قطاعا يمكن استهدافه.
    In the remaining years of the Decade, the Institute is planning to focus on the following activities and themes: promoting human rights in tribal districts; empowerment of women and protection of children’s rights; education, vocational training, health, nutrition, mother and child care; the problem of child prostitution; and human rights education in schools and colleges for students and teachers. UN وفيما تبقى من سنوات العقد، يخطط المعهد للتركيز على اﻷنشطة والموضوعات التالية: تعزيز حقوق اﻹنسان في مناطق القبائل؛ وتمكين المرأة وحماية حقوق الطفل؛ والتعليم، والتدريب المهني والصحة والتغذية ورعاية اﻷمهات واﻷطفال؛ ومشكلة بغاء اﻷطفال، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان للطلاب والمعلمين في المدارس والكليات.
    Each year, as part of World Space Week, CRTS and the Ministry of Education jointly organize seminars and exhibitions in schools and colleges to provide young people with an insight into the uses of outer space. UN ويتشارك المركز الملكي للاستشعار البُعدي الفضائي ووزارة التربية كل سنة، كجزء من أسبوع الفضاء العالمي، في تنظيم حلقات دراسية ومعارض في المدارس والكليات من أجل تزويد الشباب بفهم لاستخدامات الفضاء الخارجي.
    35. The Department will extend targeted educational outreach by further promoting research, studies and discussions in schools and colleges and among other entities engaged in the study of the slave trade, in order to better educate people about its causes, consequences, lessons and legacy, and to communicate the related dangers of racism and prejudice. UN 35 - وستنفذ الإدارة أنشطة تثقيفية محددة الهدف من خلال مواصلة التشجيع على إجراء دراسات وأبحاث ومناقشات في المدارس والكليات وبين الكيانات الأخرى التي تقوم بدراسة تجارة الرقيق، وذلك من أجل توعية أفضل بأسبابها ونتائجها ومخلفاتها والعبر المستخلصة منها، وبخطري العنصرية والتحيز المتصلين بها.
    She asked whether any changes had been made to the materials used in schools and colleges in the wake of the recent research on traditional stereotyping of women and girls in textbooks and urged the Government to identify possible gender biases in teacher-student relations, such as a tendency to call more on boys than girls in class. UN وسألت عما إذا كان قد حدث أي تغير في المواد المستخدمة في المدارس والكليات إثر البحث الذي أجري مؤخرا بشأن القوالب النمطية التقليدية للنساء والفتيات في الكتب المدرسية، وحثت الحكومة على التعرف على التحيزات الجنسانية المحتملة في العلاقات بين المدرسين والطلاب، مثل الميل إلى توجيه الأسئلة إلى الأولاد أكثر من البنات في الفصل المدرسي.
    The Healthy Relationships in Communities programme of Malta uses sport and physical education to focus on ways in which students in schools and colleges learn how to live together, accept each other, work towards common goals and appreciate that they perform better when working with others than when working alone. UN ويستفيد برنامج العلاقات الصحية في المجتمعات المحلية في مالطا من الرياضة والتربية البدنية للتركيز على الطرق التي يتعلم بها الطلاب في المدارس والكليات كيف يعيشون معا، ويقبلون بعضهم بعضا، وكيف يعملون نحو تحقيق أهداف مشتركة، ويدركون أن أداءهم يصبح أفضل عندما يعملون مع الآخرين مما هو عليه عندما يعملون كل بمفرده.
    228. One mark of respect for other ethnic groups can be seen in the provision at schools and colleges of instruction in Russian and Georgian as well as Azerbaijani. UN 228- وإحدى دلائل احترام الفئات الإثنية الأخرى، تتجلى في توفير التعليم في المدارس والكليات باللغة الروسية والجورجية إلى جانب اللغة الأذربيجانية.
    Furthermore, the State party should increase education and awareness-raising programmes, both formal (at schools and colleges) and informal (in the mass media), on the importance of using contraceptives and the right to reproductive health. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد برامج التثقيف والتوعية على المستوى الرسمي (في المدارس والكليات) وغير الرسمي (في وسائط الإعلام) بأهمية استخدام وسائل منع الحمل وبالحق في الصحة الإنجابية.
    Furthermore, the State party should increase education and awareness-raising programmes, both formal (at schools and colleges) and informal (in the mass media), on the importance of using contraceptives and the right to reproductive health. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تزيد برامج التثقيف والتوعية على المستوى الرسمي (في المدارس والكليات) وغير الرسمي (في وسائط الإعلام) بأهمية استخدام وسائل منع الحمل وبالحق في الصحة الإنجابية.
    India continues to employ INSAT system for broadcasting educational programmes at school and college levels. UN ولا تزال الهند تستخدم نظام اينسات من أجل بث برامج تربوية في المدارس والكليات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus