We hope that those States that have instead tried to hamper the process in order to avoid criticism will engage more openly next time. | UN | ونأمل من الدول التي حاولت خلافا لذلك أن تعرقل العملية بغية تفادي النقد أن تشارك على نحو أكثر انفتاحا في المرة القادمة. |
He suggested that next time, the Venezuelan Mission contact the United States Mission in advance of travel for assistance. | UN | واقترح أن تقوم البعثة الفنزويلية في المرة القادمة بالاتصال ببعثة الولايات المتحدة قبل موعد السفر لتقديم المساعدة. |
A report should be produced the next time that the item was on the Board's agenda. | UN | وينبغي إعداد تقرير يُقدّم في المرة القادمة التي يكون فيها هذا البند على جدول أعمال المجلس. |
next time he's in here, find out what you can about him. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما يكون هنا، اكتشفي ما يمكنكِ معرفته عنه. |
The next time you pull some shit like you did today, | Open Subtitles | في المرة القادمة التي تحدثُ فيها جلبةً كالتي فعلتها اليوم. |
So next time we go into France, we'll need a sea coast. | Open Subtitles | إذن في المرة القادمة التي نذهب فيها لفرنسا، نحتاج شاطئ بحري. |
So don't let me be so stupid next time, please. | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة امنعيني من التفكير بغباء. رجاءً |
next time, they'll be wise to us and the price will rise. | Open Subtitles | في المرة القادمة ، سيكونون حكماء في التعامل معنا فسيرتفع السعر |
Hey, next time you wanna come after me, have the balls to do it yourself, you fucking asshole. | Open Subtitles | في المرة القادمة إذا كنت تريد أن تهاجمني فلتمتلك الشجاعة لأن تفعلها بنفسك , أيها الأحمق |
I know how much your people delight in extolling the amount of pain they can endure, but maybe next time you could try ducking? | Open Subtitles | أنا أعرف كم شعبكم فرحة في تمجيد مقدار الألم أنها يمكن أن يدوم، ولكن ربما في المرة القادمة يمكنك أن تحاول التملص؟ |
Fine, but the next time you want to buy me a gift, | Open Subtitles | حسنًا, لكن في المرة القادمة اذا اردت ان تحضر لي هدية.. |
Well, maybe next time, you can tell her you like her sink. | Open Subtitles | حسنا، ربما في المرة القادمة يمكن أن تخبريها أن حوضها يعجبك |
Then, 1037, don't look down at your dress next time. | Open Subtitles | ثم، 1037، لا تنظر الى لباسك في المرة القادمة. |
next time you see me, I'm gonna be all out of orgasms. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي ترانى فيها سأكون قد نفذت من نشواتى. |
How about this, next time you want an autograph. | Open Subtitles | كيف حول هذا، في المرة القادمة تريد توقيعه |
Max, next time we're here, I'm gonna take you to Paris. | Open Subtitles | ماكس في المرة القادمة التي نأتي بها لهنا سأخذكي لباريس |
next time answer your damn phone. You know what this is about. | Open Subtitles | في المرة القادمة أجب على هاتفك أنت تعرف ماللذي أتكلم عنه |
next time you get the same as your father. | Open Subtitles | في المرة القادمة يمكنك الحصول على نفس والدك. |
The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. | Open Subtitles | في المرة القادمة أنا فخور لك، ويك، وأنها سوف تكون أول. |
The wire to the hydraulic lock's been cut in two, meaning the next time this door closed, it'd lock tight. | Open Subtitles | السلك ل القفل الهيدروليكي وقطعت في اثنين، يعني في المرة القادمة هذا الباب مغلقة، انها تريد تأمين مشددة. |
There was an unencumbered balance of $891,000 net, to be credited to Member States at the time of the next assessment. | UN | وهناك رصيــد غير مثقل صافيه ٠٠٠ ٨٩١ دولار، سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء حيثما تحدد اﻷنصبة في المرة القادمة. |
in its next appearance before the Committee, the Committee invites the State party to send experts from Cambodia in order to allow for a more thorough dialogue. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إرسال خبراء من كمبوديا عندما تمثل في المرة القادمة أمام اللجنة، بهدف إتاحة إجراء حوار أشمل. |
Therefore, UNIDO will include it when next reporting on JIU activities. | UN | ومن ثم فإن اليونيدو سوف تدرجه في تقريرها عندما تقدّم تقريرا في المرة القادمة عن أنشطة وحدة التفتيش المشتركة. |