"في المرحلة الثانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the second phase
        
    • in phase II
        
    • at the second stage
        
    • in the second stage
        
    • for the second phase
        
    • of the second phase
        
    • in phase two
        
    • at the second phase
        
    • during the second phase
        
    • the second-stage
        
    • on the second phase
        
    • in stage II
        
    • second phase of
        
    • of phase II
        
    • for phase II
        
    The project is currently in the second phase which will lead to the development of a reporting tool. UN وأصبح المشروع حاليا في المرحلة الثانية التي ستؤدي إلى تطوير أداة للإبلاغ.
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    Develop technical specifications for OSI equipment in phase II. UN وضع المواصفات التقنية لمعدات التفتيش الموقعي في المرحلة الثانية.
    It was observed that in some systems, evaluation criteria were definitively established at the first stage, and, in others, evaluation criteria could be amended at the second stage. UN ولوحظ أن بعض النظم يقضي بأن تحدَّد معايير التقييم تحديدا قطعيا في المرحلة الأولى، بينما يمكن في نظم أخرى تعديل معايير التقييم في المرحلة الثانية.
    This is unnecessary, given that as indicated above many details have to be updated in the second stage of their consideration. UN ولا لزوم لذلك لأن كثيرا من التفاصيل يجب أن تستوفى في المرحلة الثانية للنظر فيها، حسبما ورد بيانه أعلاه.
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN كما شرحت من قبل، لن تكون هناك قائمة رسمية للمتكلمين في المرحلة الثانية من عملنا.
    CIPAF participated in the second phase of The World Summit on the Information Society (WSIS): UN وشاركت المنظمة في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات:
    Additional countries will be included in the second phase. UN وسيجري إضافة بلدان أخرى في المرحلة الثانية.
    There is a significant body of work upon which to draw, as there are already a number of joint papers that reflect their positions and that have served as the basis for discussions in the second phase. UN وهناك قدر كبير من العمل الذي يمكن الاستناد إليه، كما أن هناك بالفعل عددا من الوثائق المشتركة التي تعبر عن مواقف الجانبين، وكانت هذه الوثائق هي الأساس التي استندت إليه المباحثات في المرحلة الثانية.
    In addition, the Office of Human Resources Management is in the second phase of compiling a skills inventory. UN وبالإضافة إلى ذلك فمكتب إدارة الموارد البشرية في المرحلة الثانية من جمع قائمة حصر للمهارات.
    It has now been determined that the proceeds received from oil sales for the first quarter in phase II amount to $1.07 billion. UN وقد تقرر اﻵن أن عائدات مبيعات النفط للربع اﻷول في المرحلة الثانية قد بلغت ١,٠٧ بليــون دولار.
    The funds to complete the vehicle barrier project are, therefore, no longer required for Phase I and are not requested in phase II. UN ولذلك لم تعد هناك حاجة إلى أموال لإكمال مشروع حواجز المركبات للمرحلة الأولى، كما أنها غير مطلوبة في المرحلة الثانية.
    IOM proposes to commence major metallurgical activities in phase II of the exploration contract. UN وتقترح المنظمة بدء الأنشطة التعدينية الرئيسية في المرحلة الثانية من عقد الاستكشاف.
    Thus, it was suggested that at the second stage of competition, the evaluation criteria could be amended. UN ومن ثم، رئي أن من الممكن تعديل معايير التقييم في المرحلة الثانية من التنافس.
    A dialogue with suppliers at the second stage, it was said, would allow the appropriate relative weights to be ascribed and effective competition facilitated. UN وقيل إن التحاور مع المورّدين في المرحلة الثانية سيمكِّن من تحديد الأوزان النسبية المناسبة وسييسر المنافسة الفعّالة.
    Most countries in Asia and Latin America and the Caribbean find themselves in the second stage of the transition and are still in time to benefit from the first demographic dividend. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    As I explained previously, there will be no formal list of speakers for the second phase of our work. UN وكما شرحت سابقا، لن تكون هناك قائمة بأسماء المتكلمين في المرحلة الثانية من العمل.
    Finland will participate in the human rights component of the second phase of the Programme. UN وستشارك فنلندا في العنصر المعني بحقوق الإنسان في المرحلة الثانية من البرنامج.
    The mission mentioned in phase two would serve to analyze the six sectors as well. UN وستستخدم البعثة المشار إليها في المرحلة الثانية في تحليل القطاعات الستة أيضاً.
    In that connection, it was important to implement the recommendations contained in the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society that had been adopted at the second phase of the World Summit on the Information Society. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تنفيذ التوصيات الواردة في التزام تونس وجدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات والتي تم اعتمادها في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    It should also be noted that the number of mandated activities is expected to rise during the second phase of the work programme. UN ويجب الإحاطة علماً، أيضاً، بأن عدد الأنشطة المكلف بإنجازها يتوقع أن يزداد في المرحلة الثانية من برنامج العمل.
    The procurement regulations may provide for the minimum period of the notice before the second-stage competition may commence. UN ويجوز للوائح الاشتراء أن تنص على فترة الإشعار الدنيا قبل إمكانية بدء التنافس في المرحلة الثانية.
    34. The Commission suggested that initial work on the second phase focus on civil and public servants, especially teachers. UN 34- واقترحت اللجنة أن يركز العمل الأولي في المرحلة الثانية على الموظفين المدنيين والعموميين، لا سيما المدرسون.
    MEMBER STATES'PARTICIPATION in stage II OF THE WORLD SUMMIT OF THE INFORMATION SOCIETY IN THE REPUBLIC OF TUNISIA IN 2005 UN بشأن مشاركة الدول الأعضاء في المنظمة في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع الإعلام بالجمهورية التونسية عام 2005
    The project has been deferred to the implementation of phase II security measures as it is closely linked to the global access control project UN أرجئ المشروع لتنفيذه في المرحلة الثانية من التدابير الأمنية باعتباره وثيق الصلة بمشروع السيطرة الشاملة على المنافذ
    The M & E system for phase II would include a minimum of compulsory indicators to be used across all 3ADI implementation countries. UN ويشمل نظام الرصد والتقييم في المرحلة الثانية حدّا أدنى من المؤشرات التي تُستخدم عبر جميع البلدان التي تُنفذ فيها المبادرة المذكورة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus