"في المسائل الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on gender issues
        
    • of gender
        
    • in gender issues
        
    • and gender
        
    • the Gender
        
    • for gender
        
    • gender-related
        
    • on issues relating to gender
        
    WIDE contributed its expertise on gender issues and enlargement in Europe. " UN وقد أسهمت الشبكة في تقديم خبراتها في المسائل الجنسانية وتوسيع أوروبا.
    Subsequent meetings served to consolidate links between women parliamentarians, ministers and representatives of civil society on gender issues. UN وعُقدت بعد ذلك اجتماعات عززت التعاون بين البرلمانيات والوزراء وممثلي المجتمع المدني في المسائل الجنسانية.
    The programme also involves courses on gender issues, women's equality and the elimination of violence against women. UN ويتضمّن البرنامج أيضاً دروساً في المسائل الجنسانية ومساواة المرأة والقضاء على العنف ضد المرأة.
    To achieve gender equality, consideration of gender issues within areas such as macro- and micro-economic policies and labour policies should be undertaken. UN ولتحقيق المساواة بين الجنسين، ينبغي أن يُنظر في المسائل الجنسانية في إطار مجالات مثل سياسات الاقتصاد الكلي والجزئي وسياسات العمالة.
    :: Collection and consultation of specialized documentation on the questions of gender; UN :: جمع الوثائق المتخصصة في المسائل الجنسانية والإطلاع عليها؛
    The aim of the Centre is to raise the countries' competence in gender issues within planning, execution and evaluation in military operations. UN وهدف هذا المركز هو الارتقاء بكفاءة البلدان في المسائل الجنسانية في إطار التخطيط والتنفيذ والتقييم في تلك العمليات.
    Training for gender specialists and gender focal points UN تدريب متخصصين في المسائل الجنسانية ومنسقين للشؤون الجنسانية
    The effective implementation of gender training requires procedures and mechanisms which hold staff members accountable for utilizing the Gender training systematically in integrating gender perspectives into their work. UN ويتطلب التنفيذ الفعال للتدريب في المسائل الجنسانية إجراءات وآليات تخضع الموظفين للمساءلة عن الاستفادة من التدريب الجنساني بشكل منهجي في إدماج المنظورات الجنسانية في عملهم.
    A national list of recognized experts on gender issues would be prepared for inclusion in the National Action Plan. UN وسيجري إعداد قائمة وطنية بالخبراء المعترف بهم في المسائل الجنسانية بغية إدراجهم في خطة العمل الوطنية.
    A training manual on gender issues was developed and widely distributed to schools throughout the West Bank and Gaza. UN وجرى أيضا وضع دليل تدريبي في المسائل الجنسانية ووزع على نطاق واسع بين المدارس في الضفة الغربية وغزة.
    Communal Land: The Ministry of Lands and Resettlement has embarked on training measures to raise awareness and build capacity of Land Board members, Regional Resettlement Committees and staff members on gender issues. UN الأراضي المجتمعية: بدأت وزارة الأراضي وإعادة التوطين تدابير تدريبية لزيادة الوعي وبناء القدرات لدى أعضاء مجلس الأراضي ولجان إعادة التوطين الإقليمية وموظفيها في المسائل الجنسانية.
    F. Trends on gender issues UN هاء - الاتجاهات السائدة في المسائل الجنسانية
    Other action includes the running of diploma courses on gender issues and the fourth year of the master's degree programme on gender studies. UN وتتضمن الإجراءات الأخرى تنظيم دورات تُتوّج بالحصول على دبلوم في المسائل الجنسانية ووضع برنامج مدته أربع سنوات للحصول على درجة الماجستير في الدراسات الجنسانية.
    Concrete proposals were made on ways to enhance United Nations cooperation on gender issues at the subregional level. UN وطُرحت مقترحات ملموسة عن سبل تعزيز أنشطة التعاون التي تنهض بها الأمم المتحدة في المسائل الجنسانية على المستوى دون الإقليمي.
    6 training sessions on gender issues for members of a new Gender Parliamentarian Network which advocates for gender-sensitive laws UN عقد 6 دورات تدريبية في المسائل الجنسانية لأعضاء شبكة برلمانية جديدة معنية بالمسائل الجنسانية تدعو إلى وضع قوانين تراعي المسائل الجنسانية
    Effective implementation of the plan will require the establishment of a full-time post of gender adviser in UNIOSIL. UN وسيتطلب التنفيذ الفعال للخطة إنشاء وظيفة على أساس التفرغ لمستشار في المسائل الجنسانية ضمن المكتب.
    At the same time, a strong team of gender experts needs to pull the organization forward on this agenda. UN وفي الوقت نفسه، يلزم أن يقوم فريق قوي من الخبراء في المسائل الجنسانية بجذب المنظمة إلى الأمام فيما يتعلق بهذا المسعى.
    The national machinery must also be granted permanent status so that it would not be affected by political changes in the country, and its staff must receive training in gender issues. UN ويجب أن تُمنح الآلية الوطنية أيضا مركزا دائما بحيث لا تتأثر بالتغييرات السياسية في البلد، ويجب أن يتلقى موظفوها التدريب في المسائل الجنسانية.
    Aims and Purpose: Members of our organization are involved in various areas of social and economic development with particular interest and involvement in gender issues, human trafficking, poverty alleviation, children at risk, indigenous issues, HIV/AIDS, conflict resolution. UN يشارك أعضاء منظمتنا في جوانب شتى من التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ويقترن ذلك بتوجيه اهتمام خاص وبمشاركة محددة في المسائل الجنسانية والاتجار بالبشر والتخفيف من وطأة الفقر والأطفال المعرضين للخطر وقضايا الشعوب الأصلية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتسوية النزاعات.
    :: Planning, budget and other resource allocation processes are more accommodative and gender issues are being considered in planning and budget proposals UN :: أصبحت عمليات التخطيط والميزنة وتخصيص الموارد الأخرى أكثر استجابة، وينظر حاليا في المسائل الجنسانية في اقتراحات الميزانية والتخطيط؛
    Specific challenges have been experienced in terms of funding the Gender specialists required to provide advice, support and capacity-building. UN وواجهت تحديات محددة فيما يتعلق بتمويل المتخصصين في المسائل الجنسانية اللازمين لتقديم المشورة والدعم وبناء القدرات.
    In a representative sample of members more than 80 per cent responded that Gender Net helped them improve their ability to perform on gender-related issues. UN وقد قال أكثر من 80 في المائة من عينة تمثيلية من الأعضاء إن الشبكة الجنسانية ساعدتهم على تحسين قدرتهم على الأداء في المسائل الجنسانية.
    Reaffirming the importance of appropriate expertise on issues relating to gender in peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding in accordance with resolution 1325 (2000), recalling the need to address violence against women and children, and encouraging the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) as well as the Transitional Government of Haiti to actively address these issues, UN وإذ يعيد تأكيد أهمية توافر الخبرة المناسبة في المسائل الجنسانية في عمليات حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع وفقا للقرار 1325 (2000)، وإذ يشير إلى ضرورة التصدي للعنف ضد النساء والأطفال، وإذ يشجع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وكذلك حكومة هايتي الانتقالية على التصدي لتلك المسائل بفعالية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus