"في المسائل المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in financial matters
        
    • on financial matters
        
    • for financial matters
        
    • on financial issues
        
    • in finance
        
    • on fiscal matters
        
    • in fiscal matters
        
    Such a decision should be taken without delay and, at the same time, without prejudice to the competence of the Meeting of States Parties in financial matters. UN وينبغي اتخاذ هذا المقرر دون إبطاء، مع عدم المساس، في الوقت ذاته، باختصاص اجتماع الدول الأطراف في المسائل المالية.
    Dr. Dutton is an expert of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN والدكتور دتون خبير يحظى بمكانة وتجربة معروفتين في المسائل المالية على الصعيد الدولي.
    It's derived from a Dutch word meaning "prudence in financial matters." Open Subtitles مشتقة من كلمة هولندية ومعناها "الحكمة في المسائل المالية "
    Policy guidance and advice on financial matters were provided through the review of monthly accounts and bilateral communications. UN قدم التوجيه والمشورة بشأن السياسات في المسائل المالية أثناء استعراض الحسابات الشهرية والاتصالات الثنائية.
    That approach of denying persons with disabilities legal capacity for financial matters must be replaced with support to exercise legal capacity, in accordance with article 12, paragraph 3. UN ويجب الاستعاضة عن ذلك النهج الذي يجرد الأشخاص ذوي الإعاقة من أهليتهم القانونية في المسائل المالية بنهج يقوم على مدّهم بالدعم في ممارسة أهليتهم القانونية، وفقاً للفقرة 3 من المادة 12.
    21. During 2008 - 2011 the GM will continue progressively to specialize in the provision of special services to focal point institutions on financial issues - including enhancement of public budget allocations, channelling of development cooperation assistance, operationalization of innovative sources and mobilization of private investment. UN 21- وخلال الفترة الممتدة بين عامي 2008 و2011، ستواصل الآلية العالمية تدريجياً التخصص في توفير خدمات خاصة لمؤسسات تقوم بالتنسيق في المسائل المالية - بما في ذلك زيادة المخصصات من الميزانية العامة، وتوزيع المساعدة في مجال التعاون الإنمائي، وتشغيل المصادر الجديدة وتعبئة الاستثمار الخاص.
    Oversight was strengthened further with the establishment of the audit advisory subcommittee, which facilitates the work of the strategy and audit advisory committee in finance and audit matters. UN 15 - وتعززت الرقابة بقدر أكبر بإنشاء اللجنة الفرعية الاستشارية لمراجعة الحسابات، التي تيسر عمل اللجنة الاستشارية للاستراتيجية ومراجعة الحسابات في المسائل المالية ومراجعة الحسابات.
    1.1. In a global economy, cooperation among nations on fiscal matters has become increasingly important, and the former reluctance of nations to concern themselves with the revenue laws of other countries mostly has disappeared. UN 1-1 تتزايد أهمية التعاون بين الدول في المسائل المالية في سياق اقتصاد يتسم بالعولمة، ويكاد يختفي ما كان يبدو على الدول في السابق من إحجام عن الانشغال بقوانين الإيرادات الخاصة بالدول الأخرى.
    The ICPC is accountable to the Executive and Legislature in fiscal matters but independent in the discharge of its duties. UN واللجنة المستقلة مسؤولة أمام السلطتين التنفيذية والتشريعية في المسائل المالية ولكنها مستقلة في الاضطلاع بواجباتها.
    1,914 transactions processed in the implementation of financial support to UNPOS and coordination with UNPOS regional coordination unit in financial matters UN عولجت 914 1 معاملة تتعلق بتنفيذ الدعم المالي المقدم لمكتب الأمم المتحدة السياسي والتنسيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب في المسائل المالية
    While welcoming recent upward trends in investments going to developing countries, the Secretary-General emphasized that corporate transparency in financial matters and other areas was crucial to the ability of those countries to continue to attract investment. UN وإذ رحّب الأمين العام بالاتجاهات الحديثة المتصاعدة للاستثمارات الموجهة إلى البلدان النامية، فقد شدد على أن لشفافية الشركات في المسائل المالية وغيرها من المجالات أهمية حاسمة بالنسبة لقدرة تلك البلدان على مواصلة اجتذاب الاستثمارات.
    Pursuant to paragraph 6 of resolution ICC-ASP/1/Res.5, the Jordanian Government asserts that Dr. Gharaibeh is an expert of recognized standing and experience in financial matters at the international level. UN عملا بالفقرة 6 من القرار ICC-ASP/1/RES.5 تؤكد الحكومة الأردنية أن الدكتور غرايبة خبير مشهود بكفاءته وخبراته في المسائل المالية على الصعيد الدولي.
    The delegation took the opportunity to strongly oppose the false allegations made by one outside organization (in the aftermath of the annual session 2003) that Norway had questioned the Fund's reliability in financial matters. UN واغتنم الوفد الفرصة للإعراب عن رفضه الشديد للادعاءات الكاذبة التي تقدمت بها منظمة خارجية (في أعقاب الدورة السنوية لعام 2003) والتي تفيد بأن النرويج قد تشككت في موثوقية الصندوق في المسائل المالية.
    18. Does Swedish law allow for substituted decision-making in relation to adult persons with disabilities in financial matters, living arrangements or any other area? UN 18- هل يسمح القانون السويدي باتخاذ القرارات بالنيابة عن الأشخاص ذوي الإعاقة البالغين في المسائل المالية أو في ترتيبات المعيشة أو أي مجال آخر؟
    13. The adoption of IPSAS represents a best management practice and will assist in keeping up to date with the latest developments in financial matters. UN 13 - ويمثل اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام إحدى أفضل الممارسات الإدارية وسيساعد في مواكبة آخر التطورات في المسائل المالية.
    Ms. SAEKI (Japan) said that her Government had supported Security Council resolution 831 (1993) but believed it should in no way prejudice the General Assembly's competence in financial matters. UN ١٤ - السيدة سايكي )اليابان(: قالت ان حكومتها تؤيد قرار مجلس اﻷمن ٨٣١ )١٩٩٣( وترى انه ما ينبغي له أن يمس بأي شكل من اﻷشكال بصلاحية الجمعية العامة في المسائل المالية.
    Clients also suggested that OIOS could provide more training to their personnel on financial matters, controls and accountability. UN واقترحت هذه الجهات أيضا أن يقدم المكتب المزيد من التدريب لموظفيهم في المسائل المالية والضوابط الإدارية والمساءلة.
    Assistance on financial matters was provided by a consultant, Rajiva Sinha (India). UN وقدم المستشار راجيفا سينها (الهند) المساعدة في المسائل المالية.
    49. The Mechanism is also reviewing existing agreements with States currently enforcing sentences and has prepared and submitted for the consideration of some of the States a new model agreement that provides greater clarity on financial matters and the respective responsibilities of the enforcing States and the Mechanism. UN 49 - وتنكبُّ الآلية أيضا على استعراض الاتفاقات القائمة المبرمة مع الدول التي تتولى حاليا تنفيذ أحكام، وقد أعدت اتفاقا نموذجيا جديدا يوفر المزيد من الوضوح في المسائل المالية والمسؤوليات التي تقع على عاتق كل من الآلية والدول المنفذة للأحكام، ثم أحالته إلى بعض تلك الدول كي تنظر فيه.
    18. During 2010 - 2013 the GM will continue the provision of support services to focal point institutions on financial issues - including public budget allocation processes, innovative sources and private sector investment. UN 18- وخلال الفترة 2010-2013، ستواصل الآلية العالمية تزويد مؤسسات التنسيق بخدمات الدعم في المسائل المالية - بما في ذلك عمليات تخصيص أبواب الميزانية العامة، ومصادر التمويل الابتكارية، والاستثمارات الخاصة.
    Center of excellence in finance UN مركز الامتياز في المسائل المالية
    The IMF has recommended disclosure requirements on financial aspects of PPPs; it is suggested that this type of approach can support better decisions on fiscal matters. UN وأوصى صندوق النقد الدولي بوضع اشتراطات لتقديم معلومات بشأن النواحي المالية للشراكات بين القطاعين العام والخاص؛() واقتُرِح أنَّ هذا النوع من النهوج يمكن أن يدعم اتخاذ قرارات أفضل في المسائل المالية.
    (e) Member States should assist with requests for information from sanctions Committees or expert panels, and should not refuse such requests on grounds of confidentiality in fiscal matters or privacy of individuals; UN (هـ) ينبغي للدول الأعضاء تقديم المساعدة لدى تلقيها طلبات من لجان الجزاءات أو أفرقة الخبراء للحصول على معلومات، ولا ينبغي لها رفض مثل هذه الطلبات بحجة التقيد بالسرية في المسائل المالية أو احترام خصوصيات الأشخاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus