in the future, the Commission should focus on legal aspects of unilateral acts such as recognition and protest. | UN | وينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز في المستقبل على الجوانب القانونية للأفعال الانفرادية، مثل الاعتراف والاحتجاج. |
The Unit intends to maintain a similar mix of system-wide, several-organizations and single-organization reports in the future. | UN | وتعتزم الوحدة الحفاظ في المستقبل على نظام تقارير على نطاق المنظومة وعدة مؤسسات ومؤسسة واحدة. |
The main focus in the future would be to work proactively with States on both the monitoring and assistance parts of the mandate. | UN | وسينصب التركيز في المستقبل على العمل على نحو استباقي مع الدول في كل من شقي الولاية المتعلقين بالرصد والمساعدة. |
The aforementioned major challenges to international peace and security are not insurmountable, and any progress we make in future will depend on the degree of multilateral cooperation and political will devoted to it. | UN | إن التحديات الرئيسية المشار إليها أعلاه التي تواجه السلم والأمن الدوليين ليست عصية على التجاوز، وسيعتمد أي تقدم نحرزه في المستقبل على مستوى التعاون المتعدد الأطراف والإرادة السياسية المكرّسَين له. |
With regard to the results of the staff survey, OIOS plans to focus on the areas of training and performance development, in the future. | UN | وفيما يتعلق بنتائج الدراسة الاستقصائية المتعلقة برضا الموظفين، يعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يركز في المستقبل على مجالات التدريب وتطوير الأداء. |
in the future, activities will focus on further improving overall organizational performance and accountability through, inter alia: | UN | وستركز الأنشطة في المستقبل على مواصلة تحسين الأداء التنظيمي والمساءلة عموما بجملة وسائل منها: |
As we know, however, a good proportion of the landmines currently in the ground, those being laid now and those which notwithstanding our best efforts, will be laid in the future, are the results of the actions of non—State entities. | UN | بيد أننا نعلم أن نسبة كبيرة من اﻷلغام البرية المدفونة حالياً في اﻷرض، واﻷلغام التي تزرع حالياً، والتي ستزرع في المستقبل على الرغم من كل ما نستطيع بذله من جهود، هي نتيجة ﻷفعال كيانات ليست دولاً. |
We believe that older persons are the pride and wealth of a country; in the future, we will help to meet their most vital needs. | UN | ونحن نؤمن بأن كبار السن هم فخر البلد وثروته؛ وسنعمل في المستقبل على تلبية الجانب اﻷعظم من احتياجاتهم الضرورية. |
We do not want a precedent to be established in that respect, and we do not want to encourage such aggression in the future. | UN | ولا نريد من جهة أخرى تشجيع أي طــرف في المستقبل على القيام بأعمال مماثلة. |
The International Criminal Court would in the future be able to rely on that same cooperation and assistance. | UN | وأنه سيكون في وسع المحكمة الجنائية الدولية أن تعتمد في المستقبل على نفس التعاون والمساعدة. |
We urge the States that will be entrusted with that task in the future to continue the improvement introduced by the delegation of Viet Nam. | UN | نحث الدول التي ستوكَل إليها هذه المهمة في المستقبل على مواصلة التحسين الذي أجراه وفد فييت نام. |
in the future scramble for land resources, it would be important to ensure that the world's poor were not sidelined. | UN | في التنافس في المستقبل على موارد الأرض، سيكون من المهم ضمان عدم تجاهل فقراء العالم. |
Switzerland was convinced that enterprise risk management would help the Organization meet that challenge more effectively in the future. | UN | وإن سويسرا مقتنعة بأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيساعد المنظمة في المستقبل على التصدي لذلك التحدي بفعالية أكبر. |
in the future, the focus will be on maintaining and continuously updating the assessments completed. | UN | وسيجري التركيز في المستقبل على حفظ التقييمات المستكملة ومواصلة تحديثها. |
Budget allocations would in future be made on the basis of forecast outcomes, not on programme-based inputs, thus raising the quality of services. | UN | وسوف تُرصد مخصصاتُ الميزانية في المستقبل على أساس النتائج المتوقعة وليس على أساس المدخلات في البرامج، مما يزيد من جودة الخدمات. |
It therefore encouraged all Member States submitting such requests in future to follow that example. | UN | ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى. |
in future reports an attempt should be made to analyse the impact of the measures the Government had taken. | UN | وينبغي الحرص في المستقبل على أن تتضمن التقارير تحليلا لأثر التدابير التي اتخذتها الحكومة. |
The dissemination of data through the Internet will be a future focus. | UN | وسوف يتم التركيز في المستقبل على نشر البيانات على شبكة الانترنت. |
Pakistan's future nuclear-power-generation activities will not be confined to the installation of more power plants, but extend to the utilization of some of those facilities for powering desalination plants. | UN | ولن تقتصر أنشطة باكستان لتوليد الطاقة النووية في المستقبل على إنشاء المزيد من محطات توليد الكهرباء، بل ستمتد إلى استخدام بعض تلك المرافق لتزويد محطات تحلية المياه بالطاقة. |
Forecasts of future talent needs will be projected at both the individual departmental and organizational levels. | UN | وسيجري وضع إسقاطات لتحديد الاحتياجات من المواهب المتوقع أن تنشأ في المستقبل على مستوى فرادى الإدارات وعلى صعيد المنظمة. |
It also endorsed the recommendations on establishing a standing committee for indicators, so as to enable statistics systems to remain engaged in a dialogue on future developments of new indicators. | UN | وأيدت أيضا التوصيات المتعلقة بإنشاء لجنة دائمة للمؤشرات لتمكين النظم الإحصائية من مواصلة الحوار بشأن أي تطورات تطرأ في المستقبل على المؤشرات الجديدة. |
The plan provides a framework for future Government and non-governmental action to strengthen the position of women with disabilities. | UN | وتقدم الخطة إطاراً للإجراءات التي ستتخذ في المستقبل على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي لتعزيز وضع المعوقات. |
It was hoped that that would have an impact on the future numbers of women at the managerial level in trade and industry. | UN | واﻷمل معقود على أن يكون لهذا أثر في المستقبل على أعداد النساء على المستوى اﻹداري في مجال التجارة والصناعة. |