62. Acts of sexual violence continue to be committed against internally displaced women and girls in settlements in Mogadishu and surrounding areas. | UN | 62 - ولا تزال أعمال العنف الجنسي ترتكب ضد النساء والفتيات المشردات داخليا في المستوطنات في مقديشو والمناطق المحيطة بها. |
According to the report, during 1994 the Ministry allocated 140 million shekels to infrastructure development and construction in settlements in the West Bank. | UN | واستنادا إلى التقرير المذكور، خصصت الوزارة ١٤٠ مليون شيكل خلال عام ١٩٩٤، لتطوير وبناء الهياكل اﻷساسية في المستوطنات في الضفة الغربية. |
8. Since the Committee's previous meeting on 18 November, the Israeli authorities had continued to approve new houses and homes in settlements in the West Bank and East Jerusalem. | UN | 8 - ومنذ أن عُقِد الاجتماع السابق للجنة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر تواصل السلطات الإسرائيلية الموافقة على بناء منازل جديدة ومنازل في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
I have the honour to draw your attention to the statement on the expansion of settlements in the Golan Heights, issued on 26 August 1998 by the Presidency of the European Union (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التوسع في المستوطنات في مرتفعات الجولان. |
He called once again on Israel to cease the confiscation of land and expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory. | UN | ودعا إسرائيل مرة أخرى إلى الكف عن مصادرة الأراضي والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Some members condemned unilateral actions, in particular the construction of settlements in occupied Palestinian territories. | UN | وأدان بعض الأعضاء الإجراءات الأحادية، وخاصة في مجال البناء في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Settlement expansion began on 12 August, when 300 mobile homes were allowed to be stationed in settlements in the West Bank. | UN | وبدأ التوسع في المستوطنات في ١٢ آب/أغسطس عندما سمح بوضع ٣٠٠ منزل متنقل في مستوطنات بالضفة الغربية. |
On 18 December, the Israeli Housing Ministry had published tenders for 1,028 homes to be built in settlements in East Jerusalem and the West Bank. | UN | وقد نشرت وزارة الإسكان الإسرائيلية، في 18 كانون الأول/ديسمبر، إعلانات عن مناقصات لبناء 028 1 منزلا في المستوطنات في القدس الشرقية والضفة الغربية. |
According to the Israeli organization Peace Now, following the expiration of the moratorium in September, construction began on more than 1,700 housing units in 67 settlements, with the Israeli authorities approving thousands of new projects in settlements in the West Bank, including East Jerusalem. | UN | وأشارت منظمة السلام الآن الإسرائيلية، إلى أن عملية بناء 700 1 وحدة سكنية في 67 مستوطنة، بدأت بعد انتهاء الوقف في أيلول/سبتمبر، إلى جانب موافقة السلطات الإسرائيلية على آلاف المشاريع في المستوطنات في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية. |
59. On 20 May, Prime Minister Benjamin Netanyahu rejected a United States report according to which 26 per cent of the housing units in settlements in the West Bank and 56 per cent in the Gaza Strip were unoccupied. Mr. Netanyahu stated that the real figures amounted to a tiny fraction of those cited. | UN | ٥٩ - وفي ٢٠ أيار/ مايو، رفض بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، تقريرا من الولايات المتحدة ورد فيه أن ٢٦ في المائة من الوحدات السكنية في المستوطنات في الضفة الغربية و ٥٦ في المائة منها في قطاع غزة غير مسكونة وقال السيد نتنياهو إن اﻷرقام الحقيقية لا تشكل سوى جزء ضئيل من اﻷرقام المذكورة. |
61. On 3 May, it was revealed by Peace Now during a press conference at its Jerusalem headquarters that 6,608 housing units were currently under construction in settlements in the West Bank and Gaza, and that 3,814 units were unoccupied. | UN | ٦١ - وفي ٣ أيار/ مايو، أذاعت حركة السلام اﻵن خلال مؤتمر صحفي عقد في مقرها بالقدس أنه توجد ٦٠٨ ٦ وحدات سكنية قيد التشييد حاليا في المستوطنات في الضفة الغربية وغـــزة، وأنــه توجـد بها ٨١٤ ٣ وحدة شاغرة. |
55. Real estate agents who promote and/or sell properties in settlements in Palestine to citizens of the Occupying Power may be held liable for complicity in the crime of promoting settlement activity in occupied territory. | UN | 55 - إن سماسرة العقارات الذين يروجون و/أو يبيعون لمواطني السلطة القائمة بالاحتلال ممتلكات تقع في المستوطنات في فلسطين يمكن أن يُحمّلوا مسؤولية الاشتراك في ارتكاب جريمة الترويج للأنشطة الاستيطانية في الأرض المحتلة. |
Likewise, the continued expansion of settlements in the West Bank, East Jerusalem and the occupied Syrian Golan, based on a policy of fait accompli which seriously undermined a two-State solution. | UN | وبالمثل، فإن استمرار التوسع في المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية والجولان السوري المحتل، يستند إلى سياسة الأمر الواقع التي تقوِّض بصورة خطيرة الحل القائم على أساس دولتين. |
My delegation therefore considers the continued existence and expansion of settlements in the Golan and the reluctance to guarantee the security of the parties to be a major stumbling block to peace. | UN | ولذلك، يعتبر وفد بلدي الوجود والتوسع المستمرين في المستوطنات في الجولان، والإحجام عن ضمان أمن الأطراف عقبة كأداء أمام السلام. |
Statement on the expansion of settlements in the Golan Heights, issued on 26 August 1998 by the Presidency of | UN | البيــان الصــادر فـي ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التوسع في المستوطنات في مرتفعات الجولان |
- Dosimetry certification of settlements in 12 regions of Ukraine; | UN | - تسجيل الجرعات الإشعاعية في المستوطنات في 12 منطقة من أوكرانيا؛ |
The expansion of settlements in the occupied Palestinian territory and the destruction of basic infrastructure had plunged millions of Palestinians into abject poverty, sharpening tensions and exacerbating the difficulties with which they had to contend. | UN | وقد عمل التوسّع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة وتدمير المرافق الأساسية على غوص ملايين الفلسطينيين في مستنقع الفقر المدقع، مما ضاعف من التوتُّرات وتفاقم الصعوبات التي يجاهدون للخلاص منها. |
The Declaration also strongly condemned the continuing construction of the wall and the expansion of settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | ويدين هذا الإعلان بشدة أيضا استمرار بناء الجدار والتوسع في المستوطنات في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Immigration to Israel would be increased while the decision to freeze settlements in the territories would be rescinded and settlement activities enhanced. | UN | ونص البرنامج على نية زيادة الهجرة إلى إسرائيل وإلغاء قرار تجميد التوسع في المستوطنات في اﻷراضي وعلى تعزيز اﻷنشطة الاستيطانية. |
44. The Jewish Agency for Israel, successive Israeli Governments and a number of organizations, some of them active in the United States of America, had set out to expand the settlements in the occupied Golan, heedless of the rights of the Syrian population. | UN | 44 - إن الوكالة اليهودية لإسرائيل والحكومات الإسرائيلية المتتابعة وعددا من المنظمات، وبعضها ينشط في الولايات المتحدة الأمريكية، تعمل على التوسع في المستوطنات في الجولان المحتل على حساب السكان السوريين. |