The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. | UN | بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة. |
She got everything but the bike in the settlement. | Open Subtitles | حصلت على كل شيء لكن الدراجة في المستوطنة. |
Due to overcrowding, the authors decided to erect a new shed in the settlement. | UN | ونظراً للاكتظاظ الشديد في هذا المأوى، قرر أصحاب البلاغ إقامة مأوى جديد في المستوطنة. |
These new units are also reported to be part of a larger plan to construct at least another 1,400 units in the settlement. | UN | وأُفيد أيضا بأن هذه الوحدات الجديدة تشكل جزءا من خطة أوسع لبناء 400 1 وحدة أخرى على الأقل في المستوطنة. |
The residents of the settlement with whom the Representative met were visibly pleased with and proud of their new homes and stated that they were very happy to have returned. | UN | وكان المقيمون في المستوطنة الذين قابلهم الممثل مسرورين في منازلهم الجديدة وفخورين بها بصورة واضحة، وقالوا إنهم سعداء للغاية بعودتهم. |
The troops fired in the air and then withdrew to a defence line at the settlement. | UN | وأطلق الجنود النار في الهواء ثم انسحبوا إلى خط دفاع في المستوطنة. |
It was estimated that, once completed, the new units would increase the number of settler households in the settlement by 25 per cent. | UN | وكان من المقدر أنه بإكمال هذه الوحدات الجديدة سيزيد عدد اﻷسر المعيشية للمستوطنين في المستوطنة بنسبة ٥٢ في المائة. |
In addition, the Housing Ministry published a tender for the construction of an additional 72 government-funded housing units in the settlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، نشرت وزارة اﻹسكان عطاء لبناء ٧٢ وحدة سكنية إضافية ممولة من الحكومة في المستوطنة. |
It was estimated that, once completed, the new units would increase the number of settler households in the settlement by 25 per cent. | UN | وكان من المقدر أنه بإكمال هذه الوحدات الجديدة سيزيد عدد اﻷسر المعيشية للمستوطنين في المستوطنة بنسبة ٥٢ في المائة. |
After the suspects handed Mr. Celal over to relatives who took him to hospital, Mr. F hid in the settlement. | UN | وبعد قيام المشتبه بهم بتسليم السيد سيلال إلى أقارب أخذوه إلى المستشفى، اختبأ السيد ف. في المستوطنة. |
Only a few men and women remained in the settlement to safeguard their homes and livestock. | UN | ولم يبق في المستوطنة إلا بضعة رجال ونساء للحفاظ على منازلهم وماشيتهم. |
The Government also provides free primary education and a truck with fuel in the settlement. | UN | وتوفر الحكومة أيضا التعليم اﻷساسي مجانا وكذلك شاحنة وقود في المستوطنة. |
This was in addition to plans for the building of an additional 1,000 units in the settlement. | UN | وذلك عــلاوة علــى خطط لبنــاء ٠٠٠ ١ وحدة إضافية في المستوطنة. |
On Hill B, 5,000 additional housing units will be built, which will eventually bring the total number of housing units in the settlement to 8,300. | UN | وستبنى على التل باء، ٠٠٠ ٥ وحدة سكنية إضافية، وبذا يصل العدد الكلي للوحدات السكنية في المستوطنة إلى ٣٠٠ ٨ وحدة سكنية. |
A revolving-loan fund ensures that each family will be able to carry out the improvements and, as the money is repaid, the funds will be used to develop community facilities that will benefit everyone in the settlement. | UN | وسيضمن صندوق الاقراض الدوار تمكن كل أسرة من اجراء التحسينات. وحيث أنه سيتم رد اﻷموال، فستستخدم في تنمية مرافق المجتمع التي تعود بالنفع على كل فرد في المستوطنة. |
In the first week of November 2007, three girls, aged 7, 12 and 18 years, were raped in the settlement. | UN | وفي الأسبوع الأول من تشرين الثاني/نوفمبر 2007، اغتصبت ثلاث فتيات تبلغ أعمارهن 7 و 12 و 18 سنة، في المستوطنة. |
In Nissanit, settlers living on the outskirts of the settlement were moved further inward, while a number of women and children were evacuated to Ashkelon because of the shooting that could be heard in the settlement throughout the day. | UN | وفي نيسانيت، نُقل المستوطنون الذين يعيشون على مشارف المستوطنة الى داخل المستوطنة، بينما تم إجلاء عدد من النساء واﻷطفال الى عسقلان بسبب إطلاق النار الذي كان مسموعا في المستوطنة طوال اليوم. |
The head of the Katzrin local council, Sami Bar Lev, revealed that various projects in which the Government had invested tens of millions of NIS had been completed in the settlement over the past year. | UN | وقد كشف رئيس المجلس المحلي لمستوطنة كاتزرين، سامي بارليف أن مختلف المشاريع التي استثمرت فيها الحكومة عشرات الملايين من الشواقل الاسرائيلية قد انجزت في المستوطنة خلال العام الفائت. |
It also underlined that the nature of those acts was further aggravated by the fact that some of the complainants were still hidden in the settlement when the houses were burnt and destroyed and the fact that those acts were committed with a significant level of racial motivation. | UN | كما أكّدت أنه مما يزيد من فداحة هذه الأفعال أن بعض المشتكين كانوا ما يزالون مختبئين في المستوطنة عندما أحرقت المنازل ودُمرت، وأن هذه الأفعال ارتُكبت بمستوى كبير من الدوافع العنصرية. |
Didn't it say Test Group C at the settlement? | Open Subtitles | C ألم يكن إختبار المجموعة في المستوطنة هناك؟ |
On 14 July, the Israeli Ministry of Industry, Trade and Labour approved the expansion of the industrial park in the " Ariel " settlement, allowing for the construction of 27 factories and tripling the size of the settlement's industrial park. | UN | وفي 14 تموز/يوليه، وافقت وزارة الصناعة والتجارة والعمل الإسرائيلية على توسيع المنطقة الصناعية في مستوطنة " أريئيل " ، مما يسمح ببناء 27 مصنعا وتوسيع مساحة المنطقة الصناعية في المستوطنة بمقدار الثلاثة أضعاف. |