Women were also represented at senior levels in many institutions, including universities, of which a majority of graduates were women. | UN | والمرأة ممثلة أيضا في المستويات العليا في العديد من المؤسسات، بما فيها الجامعات، التي تشكل النساء غالبية من خريجيها. |
As the countries concerned had a long association with peacekeeping, their experience should be drawn upon at senior levels. | UN | وبما أن البلدان المعنية لها ارتباط طويل بأنشطة حفظ السلام، فإنه ينبغي الاعتماد على خبرتها في المستويات العليا. |
More men continue to be recruited and promoted at higher levels than women in this group of staff. | UN | ولا يزال عدد أكبر من الرجال يتم تعيينهم وترقيتهم في المستويات العليا في هذه الفئة من الموظفين بالمقارنة بالنساء. |
She was especially concerned about the lack of equitable geographical distribution at the higher levels in peacekeeping operations and field commands. | UN | وأعربت عن أسفها بصفة خاصة إزاء عدم وجود توزيع جغرافي عادل في المستويات العليا بعمليات حفظ السلام والقيادات الميدانية. |
He would also like to know what was being done to promote the representation of women at high levels in the private sector. | UN | وقال إنه يود أيضا معرفة ماذا تم لتعزيز تمثيل المرأة في المستويات العليا في القطاع الخاص. |
UNMOVIC, however, has made particular efforts to identify and select women candidates, especially at the senior levels. | UN | بيد أن لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش قد بذلت جهوداً خاصة لتحديد مرشحات واختيارهن، خاصة في المستويات العليا. |
Strengthen efforts to ensure wider geographical balance at senior levels | UN | :: تعزيز الجهود الرامية إلى ضمان توسيع نطاق التوازن الجغرافي في المستويات العليا |
Representation at senior levels remains negligible. | UN | ويبقى التمثيل في المستويات العليا غير ذي معنى. |
In addition, table 10 shows that women are still significantly underrepresented at senior levels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يبين الجدول 10 أن المرأة ما زالت ممثلة تمثيلا ناقصا جداً في المستويات العليا. |
The Committee notes the decision of the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to attract and retain women, particularly at senior levels. | UN | وتحيط اللجنة علما بقرار الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لاجتذاب النساء واستبقائهن، ولا سيما في المستويات العليا. |
Quotas have been used in a select number of countries to address deficits in women's representation at senior levels of private companies. | UN | واستُخدم تحديد الحصص في عدد مختار من البلدان لمواجهة العجز في تمثيل النساء في المستويات العليا للشركات الخاصة. |
However, educational opportunities at higher levels have remained much more limited. | UN | الا أن الفرص التعليمية في المستويات العليا ظلت محدودة بدرجة أكبر بكبير. |
This contributes to the decreasing number of female students at higher levels of education in Ethiopia. | UN | ويسهم هذا في نقص عدد الطالبات في المستويات العليا من التعليم في إثيوبيا. |
Police corruption cannot exist unless it is at least tolerated... at higher levels in the department. | Open Subtitles | فساد الشرطةِ لا يَستطيعُ أن يوجود مالم تكن هنا تجاوزات و هذا على أقل تقدير. في المستويات العليا للقيادة. |
It is also concerned that, at the higher levels, women continue to play a much smaller role than men in economic life. | UN | ويساورها القلق أيضا لكون المرأة لا تزال تؤدي دورا أقل بكثير من دور الرجل في المستويات العليا للحياة الاقتصادية. |
She would also like to know what percentage of women held judicial and diplomatic posts, particularly at the higher levels. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف النسبة المئوية للنساء اللواتي يشغلن مناصب قضائية ودبلوماسية، وخاصة في المستويات العليا. |
It calls on the State party to use temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, in order to accelerate women's full and equal participation in public and political life, in particular at high levels of decision-making. | UN | وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، من أجل التعجيل بمشاركة المرأة بشكل كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة العامة والحياة السياسية، ولا سيما في المستويات العليا من دوائر صنع القرار. |
The Advisory Committee also reiterated that greater efforts should be made to improve the representation of women, in particular at the senior levels. | UN | وتكرر اللجنة الاستشارية أيضا إنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لتحسين نسبة تمثيل المرأة، وبخاصة في المستويات العليا. |
With time, they receive due promotions and make an increasingly prominent presence in the higher echelons of the several Government services. | UN | وبمرور الوقت، يحصلن على الترقيات المستحقة ويحققن حضورا متزايد البروز في المستويات العليا لعدة من الدوائر الحكومية. |
The proportion of women involved in high-level decision-making had not increased and, in some cases, had even decreased. | UN | ذلك أن نسبة النساء المشتركات في صنع القرار في المستويات العليا لم تزد بل أنها تناقصت في بعض الحالات. |
In the same period, women were insufficiently represented in the higher levels of education. | UN | وفي الفترة ذاتها، كانت المرأة غير ممثلة بدرجة كافية في المستويات العليا للتعليم. |
While the progress at the highest levels is encouraging, the incremental pace at which women’s overall representation has increased is cause for concern. | UN | وفي حين أن التقدم المحرز في المستويات العليا مشجع، فإن النسق التدريجي الذي ازداد به تمثيل المرأة عموما يبعث على القلق. |
They asked why the Canadian Human Rights Commission had no direct responsibility for enforcement of the Employment Equity Act, whether there was any mechanism to implement that Act, and why aboriginal people were not fully represented in the workforce, especially in higher levels of employment. | UN | وسألوا لماذ تفتقر اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان إلى المسؤولية المباشرة عن تنفيذ قانون عدالة التوظيف، وعما إذا كانت توجد أية آلية لتنفيذ ذلك القانون، ولماذا كان السكان اﻷصليون غير ممثلين تمثيلا تاما في قوة العمل، ولا سيما في المستويات العليا من العمالة. |
148. We welcome the commitment of the Secretary-General to secure a just gender balance in the staffing of the Organization, including at the senior level. | UN | 148 - كما نرحب بالتزام الأمين العام بكفالة توازن عادل بين الجنسين بين موظفي المنظمة، بما في ذلك في المستويات العليا. |
at the higher echelons the quotient of women is small. | UN | أما في المستويات العليا فحصتها صغيرة. |
Representation at top levels in the private sector has improved, but is relatively low and is a particular focus for the government. | UN | وقد شهد تمثيل المرأة في المستويات العليا في القطاع الخاص تحسنا، إلا أنه منخفض نسبيا؛ وتولي الحكومة لذلك اهتماما خاصا. |
:: Number and percentage of women at senior level in each mechanism | UN | :: عدد ونسبة النساء في المستويات العليا في كل آلية |
This must be done through a system of partnerships between those at the top levels of institutional governance and policy and those on the ground doing the work. | UN | ويجب أن يتم ذلك من خلال نظام من الشراكات بين من هم في المستويات العليا من الإدارة المؤسسية والسياسية ومن يقومون بالعمل على أرض الواقع. |