"في المشاركة في أعمال" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in the work of
        
    • people to participate in the work
        
    • to participate in the proceedings of the
        
    • in participating in the work of
        
    Right of women to participate in the work of non-governmental organisations UN حق المرأة في المشاركة في أعمال المنظمات غير الحكومية
    The right of women to participate in the work of commissions was defined more clearly. UN وعُرِّف حق المرأة في المشاركة في أعمال اللجان بصورة واضحة.
    2. The Chair informed the Committee that the delegation of Brazil had indicated its wish to participate in the work of the Committee as an observer. UN 2 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن وفد البرازيل أوضح رغبته في المشاركة في أعمال اللجنة بصفة مراقب.
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-two million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحـق اﻷساســي لشعبهــا البالــغ تعــداده ٢٢ مليونا، في المشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة وأنشطتها
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده 23 مليونا، في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها
    18. At the 5th meeting, on 5 July 2000, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    19. At the 6th meeting, on 5 July 2000, the Acting Chairman informed the Special Committee that the delegation of Portugal had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of East Timor. UN 19 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد البرتغال أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن تيمور الشرقية.
    A total of 23 countries or areas and 5 international organizations were represented at the meetings of the Oslo Group and expressed their interest in participating in the work of the Group. UN مُثل ما مجموعه 23 بلدا أو منطقة و 5 منظمات دولية في اجتماعات فريق أوسلو، وأعربت عن رغبتها في المشاركة في أعمال الفريق.
    NGOs that wished to participate in the work of the United Nations could apply for consultative status with the Economic and Social Council through the Committee on NonGovernmental Organizations. UN وبوسع المنظمات غير الحكومية التي ترغب في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة التقدم بطلب للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
    The site also provides information about the Commission on Population and Development, including the official documentation for the sessions and guidance for non-governmental organizations wishing to participate in the work of the Commission. UN وترد في الموقع أيضا معلومات عن لجنة السكان والتنمية، تشمل الوثائق الرسمية للدورات، وإرشادات للمنظمات غير الحكومية الراغبة في المشاركة في أعمال اللجنة.
    The request of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the work of the Security Council was legitimate and along the lines of the principles and purposes of the Charter of the United Nations, i.e., the right of every State to participate in the work of the Security Council dealing with issues of its immediate concern. UN لقد كان طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المشاركة في عمل مجلس الأمن مشروعا ويتفق ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، أي حق كل دولة في المشاركة في أعمال مجلس الأمن التي تتناول مسائل تمسها مباشرة.
    I would like to make special reference to the 23 million people of the Republic of China on Taiwan, whose aspirations to participate in the work of international organizations have not yet been fulfilled. UN وأود أن أشير بوجه خاص إلى 23 مليون نسمة من سكان جمهورية الصين في تايوان لم تتحقق لهم بعد أمانيهم في المشاركة في أعمال المنظمات الدولية.
    The 23 million citizens of the Republic of China on Taiwan had earned the right to participate in the work of the United Nations and its agencies and to be treated no differently from the citizens of any other country in international affairs. UN وقد اكتسب 23 مليون مواطن من جمهورية الصين في تايوان الحق في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة ووكالاتها والحق في ألا يعاملوا معاملة تختلف عن مواطني أي بلد آخر في الشؤون الدولية.
    Despite the economic and social difficulties faced by Niger, my Government is actively working to obtain the necessary amount to restore its right to participate in the work of the United Nations. UN ورغم الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه النيجر، تعمل حكومتي بنشاط من أجل الحصول على المبلغ اللازم لاستعادة حقها في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة.
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده 23 مليونا، في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان، من أجل كفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده 23 مليونا في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-three million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراسة الحالة الدولية الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحق الأساسي لشعبها البالغ تعداده 23 مليونا، في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وأنشطتها
    Need to examine the exceptional international situation pertaining to the Republic of China on Taiwan, to ensure that the fundamental right of its twenty-two million people to participate in the work and activities of the United Nations is fully respected UN ضرورة دراســـة الحالــة الدوليـة الاستثنائية المتصلة بجمهورية الصين في تايوان من أجل كفالة الاحترام الكامل للحـق اﻷساســي لشعبهــا البالــغ تعــداده ٢٢ مليونـا في المشاركة في أعمال اﻷمم المتحدة وأنشطتها
    19. At the 4th meeting, on 6 June 2002, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    19. At the 4th meeting, on 4 June 2003, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، التي عُقدت في 4 حزيران/يونيه 2003، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أبدى الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    19. At the 4th meeting, on 6 June 2002, the Chairman informed the Special Committee that the delegation of Spain had expressed the wish to participate in the proceedings of the Special Committee on the question of Gibraltar. UN 19 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 6 حزيران/يونيه 2002، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد إسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق.
    Detailed therein are the difficulties that representatives of indigenous peoples may encounter in participating in the work of the United Nations and the current rules and practices in relation to such participation, irrespective of whether organizations have consultative status with the Economic and Social Council as non-governmental organizations. UN ويفصل التقرير الصعوبات التي قد تواجه ممثلي الشعوب الأصلية في المشاركة في أعمال الأمم المتحدة والقواعد والممارسات الحالية المتعلقة بهذه المشاركة، بصرف النظر عما إذا كان للمنظمات مركز استشاري لدى المجلس الاجتماعي والاقتصادي باعتبارها منظمات غير حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus