"في المشاركة في الانتخابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in elections
        
    • to participate in the elections
        
    • to take part in the elections
        
    The Council continued to oppose the use of violence in Jammu and Kashmir and to support the right to participate in elections. UN كما واصل المجلس معارضة استعمال العنف في جامو وكشمير، ودعم الحق في المشاركة في الانتخابات.
    The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also examines the implementation of political rights including the rights to participate in elections and to stand for election without distinction as to race, colour, or national or ethnic origin. UN وتقوم لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً بالنظر في تنفيذ الحقوق السياسية، بما فيها الحق في المشاركة في الانتخابات وفي الترشح للانتخابات دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإثني.
    51. The right to participate in elections was essential to democratic societies. UN 51 - وأضافت أن الحق في المشاركة في الانتخابات أمر أساسي للمجتمعات الديمقراطية.
    It was true that the right to vote and the right to participate in elections and referendums were reserved for Irish citizens, but other members of the population could participate in local elections as well as elections to the European Parliament. UN ولئن كان حق التصويت والحق في المشاركة في الانتخابات والاستفتاءات حكرا على المواطنين الآيرلنديين، إلا أنه بمقدور باقي فئات السكان أن يشاركوا في الانتخابات المحلية، فضلا عن انتخابات البرلمان الأوروبي.
    In using the expression, the Government of Croatia is wittingly disregarding the fact that of 30,426 " naturalized " persons only 8,000 have been enabled to exercise their right to participate in the elections. UN وتتعمد حكومة كرواتيا، باستخدام العبارة، تجاهل كون ٠٠٠ ٨ فقط من بين ٦٢٤ ٠٣ شخصا " متجنسا " مُكنوا من ممارسة حقهم في المشاركة في الانتخابات.
    Ensuring the integrity and independence of the vetting and complaints processes is vital to creating an environment conducive to the free exercise of the right of all Afghans to participate in elections. UN ويعد ضمان سلامة عمليتي الفحص وتقديم الشكاوى واستقلاليتهما أمراً حيوياً لإيجاد بيئة مواتية لممارسة جميع الأفغان بحرية حقهم في المشاركة في الانتخابات.
    3. Right to participate in elections UN 3- الحق في المشاركة في الانتخابات
    A number of the innovations in election law are geared to elevating the role of the parties in the election process, creating equal conditions for candidates and political parties to participate in election campaigns, and expanding the opportunities for citizens to participate in elections. UN ويستهدف عدد من التجديدات في قانون الانتخاب الارتقاء بدور الأحزاب في العملية الانتخابية، بتهيئة ظروف متساوية للمرشحين والأحزاب السياسية من أجل الاشتراك في الحملات الانتخابية، وتوسيع فرص المواطنين في المشاركة في الانتخابات.
    As set out in article 29 of the Convention, it meant the right to participate in elections and public affairs, including all branches of government, political parties and NGOs, and in all political arenas, from the local to the international. UN وهذا الحق يعني، كما هو منصوص عليه في المادة 29 من الاتفاقية، الحق في المشاركة في الانتخابات والشؤون العامة، بما في ذلك جميع فروع الحكومة، والأحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية، وفي جميع المجالات السياسية، من المجالات المحلية إلى المجالات الدولية.
    43. Take special and concrete measures to guarantee people of African descent the right to participate in elections, to vote and stand for election on the basis of equal and universal suffrage and to have due representation in all branches of government. UN 43- اتخاذ تدابير خاصة وعملية تكفل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حقهم في المشاركة في الانتخابات والتصويت فيها والترشح لها بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة مع الآخرين وفي أن يكون لهم التمثيل الواجب في جميع فروع الحكم.
    43. Take special and concrete measures to guarantee people of African descent the right to participate in elections, to vote and stand for election on the basis of equal and universal suffrage and to have due representation in all branches of government. UN 43- اتخاذ تدابير خاصة وعملية تكفل للسكان المنحدرين من أصل أفريقي حقهم في المشاركة في الانتخابات والتصويت فيها والترشح لها بالاقتراع العام وعلى قدم المساواة مع الآخرين وفي أن يكون لهم التمثيل الواجب في جميع فروع الحكم.
    The General Election and Referendum Law (No. 13 of 2001), as amended, regulates the constitutional right of women to participate in elections as candidates and voters on a par with men. Under Article 3 of that law, all citizens who have attained to 18 complete calendar years are entitled to vote, excluding a naturalized citizen who has not held Yemeni nationality for the period required by law. UN كما جاء قانون الانتخابات والاستفتاء رقم ١٣ لعام ٢٠٠١ وتعديلاته لينظم حق المرأة الدستوري في المشاركة في الانتخابات مرشحة وناخبة مثلها في ذلك مثل الرجل حيث نصت المادة رقم ٣ من قانون الانتخابات على يتمتع بحق الانتخابات كل مواطن بلغ من العمر ثمان عشر سنة شمسية كاملة ويستثنى من ذلك المتجنس الذي لم يمض على كسبه الجنسية اليمنية المدة المحددة قانونًا.
    The right to engage in public affairs constitutes another group of freedoms, including the right to participate in elections and referenda, the right to stand for election, the right of access to public service (on equal terms for all Polish citizens), and the right to obtain information about the activities of public authorities and public institutions. UN 140- تشكل حقوق المشاركة في الشؤون العامة مجموعة أخرى من الحريات بما في ذلك الحق في المشاركة في الانتخابات والاستفتاءات، وحق الترشّح في الانتخابات، وحق العمل في الخدمة المدنية (الذي ينطبق على جميع المواطنين البولنديين على قدم المساواة)، وحق الحصول على المعلومات عن أنشطة السلطات والمؤسسات العامة.
    132. The right to engage in public affairs constitutes another group of freedoms including the right to participate in elections and referenda, the right to stand for election, the right of access to public service (on equal terms for all Polish citizens), and the right to obtain information about the activities of public authorities and public institutions. UN 132- تشكل حقوق المشاركة في الشؤون العامة مجموعة أخرى من الحريات بما في ذلك الحق في المشاركة في الانتخابات والاستفتاءات، وحق الترشّح في الانتخابات، وحق العمل في الخدمة المدنية (الذي ينطبق على جميع المواطنين البولنديين على أساس المساواة)، وحق الحصول على المعلومات عن أنشطة السلطات والمؤسسات العامة.
    In view of the fact that Trankei and Venda had previously expressed their desire to participate in the elections and be reintegrated into the Republic of South Africa, the developments in Bophutatswana and Ciskei cleared the way to proceed with elections. UN ٢٢ - ونظرا ﻷن ترانسكاي وفندا قد أعربتا من قبل عن الرغبة في المشاركة في الانتخابات والاندماج من جديد في جنوب افريقيا، فإن التطورات في بوفوتاسوانا وسيسكي قد أفسحت المجال لكي تسير الانتخابات قدما.
    One of the statutory objectives of the party is to take part in the elections, according to procedures established by national law. UN ويتمثل أحد أهداف الحزب الواردة في أنظمته في المشاركة في الانتخابات وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus