"في المشاركة في الحياة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to participate in public life
        
    • to participation in public life
        
    • to take part in public life
        
    • to participate in public affairs
        
    • to take part in public affairs
        
    • right to participate in public
        
    • to participate in the public life
        
    We strongly support the right of religious institutions to participate in public life. UN وندعم بشدة حق المؤسسات الدينية في المشاركة في الحياة العامة.
    The results of the review led to the author's being prevented from exercising her right to participate in public life in conformity with article 25 of the Covenant. UN وقد أدت نتيجة المراجعة إلى منع مقدمة الشكوى من ممارسة حقها في المشاركة في الحياة العامة وفقاً للمادة 25 من العهد.
    The results of the review led to the author's being prevented from exercising her right to participate in public life in conformity with article 25 of the Covenant. UN وقد أدت نتيجة الاستعراض إلى منع مقدمة البلاغ من ممارسة حقها في المشاركة في الحياة العامة وفقاً للمادة 25 من العهد.
    42. The right to information is frequently presented as an individual and group right that constitutes an essential feature of democratic processes and of the right to participation in public life. UN 42- عادةً ما يقدَّم الحق في الحصول على المعلومات على أنه حق فردي وجماعي يشكل سمة أساسية من سمات العمليات الديمقراطية ومن سمات الحق في المشاركة في الحياة العامة.
    Participation of the intended beneficiaries is not simply desirable in terms of ownership and sustainability, but is also part of their right to take part in public life which is a core component of human rights instruments. UN فمشاركة المستفيدين المستهدفين ليست مجرد أمر يستحسن من حيث الملكية والاستدامة فحسب بل تعد أيضاً جزءاً من حقهم في المشاركة في الحياة العامة الذي يشكل عنصراً أساسياً من صكوك حقوق الإنسان.
    Chapter II (on the system of government), seventh paragraph (on the people's right to participate in public affairs) states, " Citizens, men and women alike, have the right to participate in public affairs and political rights including suffrage and the right to stand for election as prescribed by law " . UN كما ينص في الفصل الثاني المتعلق بنظام الحكم وتحت بند حق الشعب في المشاركة في الحياة العامة: على انه يتمتع المواطنون رجالا ونساء بحق المشاركة في الشئون العامة والتمتع بالحقوق السياسية في البلاد بدءا بحق الانتخاب والترشيح طبقا لأحكام القانون.
    There is also the right to participate in public life. UN وهناك أيضاً الحق في المشاركة في الحياة العامة.
    Restrictions to the right to participate in public life UN موضوع البلاغ: تقييد الحق في المشاركة في الحياة العامة
    Right to participate in public life and vote in free and fair elections UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة.
    The State party should promote the right for all Djiboutian citizens to participate in public life and exercise their political rights without any intimidation or harassment. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف حق جميع المواطنين الجيبوتيين في المشاركة في الحياة العامة وفي ممارسة حقوقهم السياسية بدون أي تخويف أو مضايقة.
    Subject matter: Restrictions to the right to participate in public life UN الموضوع: تقييد الحق في المشاركة في الحياة العامة
    Substantive issues: Right to participate in public life and vote in free and fair elections UN المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في الحياة العامة والتصويت في انتخابات حرة ونزيهة
    The legislative elections, awaited since 2010, passed off relatively peacefully with a high turnout but were marred by organizational problems and irregularities, which had an impact on the enjoyment of fundamental rights and public freedoms, in particular on the right to vote and the right to participate in public life. UN وفيما يتعلق بالانتخابات التشريعية، المقرر إجراؤها منذ عام 2010، جرت هذه الانتخابات في هدوء نسبي وشهدت مشاركة كبيرة من المواطنين، ولو أن صعوبات تنظيمية ومخالفات قد شابتها وأثرت على التمتع بالحقوق الأساسية والحريات العامة، لا سيما الحق في التصويت والحق في المشاركة في الحياة العامة.
    7. Women were entitled to vote and had the same rights as men to participate in public life. UN ٧ - وللنساء الحق في الاقتراع ولهن نفس حقوق الرجال في المشاركة في الحياة العامة.
    3. Indicators that measure the full enjoyment by persons with disabilities of the right to participate in public life UN 3- المؤشرات التي تقيس تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة الكامل بالحق في المشاركة في الحياة العامة
    From the experience of the High Commissioner for National Minorities it had been understood that respect for the right of persons belonging to minorities to participate in public life was fundamental to the maintenance of their identity and dignity. UN 84- وأفادت تجربة المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية بأن احترام حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة في الحياة العامة حق أساسي للإبقاء على هويتهم والمحافظة على كرامتهم.
    214. The Committee notes that the restriction on voting for students of military schools seems to be an unreasonable restriction on article 25 of the Covenant on the right to participate in public life. UN ٢١٤ - وتلاحظ اللجنة أن القيود المفروضة على تصويت طلاب المدارس العسكرية تبدو قيودا غير معقولة على المادة ٥٢ من العهد المتعلقة بالحق في المشاركة في الحياة العامة.
    66. The Special Rapporteur would like to stress that the right to participation in public life is linked very closely with the right to information (and to education). UN 66- يود المقرر الخاص أن يشدد على أن الحق في المشاركة في الحياة العامة مرتبط ارتباطاً وثيقاً بالحق في الحصول على المعلومات (وبالحق في التعليم).
    - to assist efforts in Afghanistan to bring women back into the education system and to ensure that their rights to participation in public life be respected and realized. UN - المساعدة في الجهود المبذولة في أفغانستان لإعادة المرأة إلى ساحة التعليم وضمان احترام حقوقها في المشاركة في الحياة العامة وكفالة إعمال تلك الحقوق.
    226. The relationship between the deterioration of the environment and the enjoyment of cultural rights has several dimensions, indissolubly linked to the fundamental rights to education, information, freedom of expression, assembly and association, and the right to take part in public life and in decision-making. UN ٦٢٢- تشمل العلاقة بين تدهور البيئة والتمتع بالحقوق الثقافية أبعادا عديدة ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق اﻷساسية في التعليم واﻹعلام وحرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات وكذلك بالحق في المشاركة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرارات.
    He urges it to give effect to the human right to participate in public affairs by pursuing such efforts in open, participatory ways, giving due opportunity to the public to provide feedback and due consideration to all views thus submitted. UN ويحثها على إعمال الحق الإنساني في المشاركة في الحياة العامة وذلك بالمضي قدماً في هذه الجهود بطرق منفتحة وتشاركية، وبمنح الجمهور العام فرصة حقيقية لتقديم آرائه، ومن ثم إيلاء هذه الآراء ما يجب من الاعتبار.
    The right to take part in public affairs is supported at the municipal level by the creation of village development councils, which promote community accountability and participation in development initiatives. UN وإن ما يعزز الحق في المشاركة في الحياة العامة على صعيد الجماعات هو إنشاء المجالس القروية للتنمية، التي تيسر إشعار السكان بالمسؤولية ومشاركتهم في مبادرات التنمية على صعيد الجماعة.
    and right to participate in public and political life UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    (a) Bill No. 3206-18, introduced on 13 March 2003 in the Chilean Chamber of Deputies, and which seeks to amend a variety of legal instruments in order to promote the right of women to participate in the public life of the country, by introducing a system of quotas that would limit the proportion of candidates of either sex to 60 per cent. UN (أ) مشروع القانون رقم 3206-18 المقدم بتاريخ 13 آذار/مارس 2003 إلى مجلس النواب الشيلي، والذي يسعى إلى تعديل مجموعة من الصكوك القانونية بغية تعزيز حق المرأة في المشاركة في الحياة العامة للبلد بفضل اعتماد نظام حصص يحد من نسبة مرشحي كل من الجنسين إلى 60 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus