"في المعاملة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • treatment in
        
    • treatment on
        
    • treatment at
        
    • treatment for
        
    • treatment of
        
    • treatment is
        
    • treatment within
        
    Six cases referred to unequal treatment in the labour market, while two cases referred to media contents. UN وتعلقت ست حالات بعدم المساواة في المعاملة في سوق العمل، بينما اتصلت حالتان بمضامين إعلامية.
    aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment in the areas covered by this Act, shall be considered as wrongful. UN إذا كان الهدف من الشكوى أو التدخل أو الدعوى فرض احترام مبدأ المساواة في المعاملة في المجالات المشمولة بهذا القانون.
    General Labour Law, approved in the year 2000, recognises the equality of treatment in work and employment. UN يعترف قانون العمل العام، الذي أُقِرَّ في عام 2000، بالمساواة في المعاملة في العمل والتوظيف.
    Furthermore, the Non-Discrimination Act provided a general framework for equal treatment in all aspects of employment, occupation and education. UN وعلاوة على ذلك، يتيح قانون عدم التمييز إطاراً عاماً للمساواة في المعاملة في جميع جوانب العمل والتوظيف والتعليم.
    Finally, equal treatment in the field of work is also ensured by many provisions protecting maternity. UN وأخيراً، يكفل أيضاً العديد من الأحكام التي تحمي الأمومة المساواة في المعاملة في مجال العمل.
    ○Promote measures to ensure that both women and men receive equal opportunities and treatment in the field of employment UN ○ تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة حصول المرأة والرجل على حد سواء على تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في ميدان العمل
    A Council directive of 2000 had introduced measures to ensure equal treatment in employment, including the prohibition of discrimination on the grounds of disability and a positive duty of reasonable accommodation. UN وقد أدخل توجيه للمجلس في عام 2000 تدابير تكفل المساواة في المعاملة في التوظيف، بما في ذلك حظر التمييز على أساس الإعاقة والواجب الإيجابي بتوفير أماكن إقامة معقولة.
    There are no legal grounds for a differential treatment in this respect vis-à-vis the gender of the applicant. UN ولا يوجد أساس قانوني للتفرقة في المعاملة في هذا الصدد بالنسبة لنوع جنس مقدم الطلب.
    Human rights law does not prohibit all distinctions in treatment in the enjoyment of rights. UN وقانون حقوق الإنسان الدولي لا يحظر جميع أشكال التمييز في المعاملة في مجال التمتع بالحقوق.
    Article 2 State to undertake to promote equality of opportunity and treatment in respect of employment and occupation. UN المادة 2 تتعهد كل دولة بتشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في الاستخدام والمهنة.
    Amendment to the Act on Equal treatment in Federal Service UN تعديل قانون المساواة في المعاملة في الخدمة الاتحادية
    The School Act guarantees equal rights to everyone in accordance with the principle of equal treatment in education. UN ذلك أن قانون المدرسة يكفل حقوقاً متساوية لكل فرد طبقاً لمبدأ المساواة في المعاملة في مجال التعليم.
    The Law provides for equal treatment in the social, economic and political lives of their communities. UN وينص القانون على مساواتهم في المعاملة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لمجتمعاتهم المحلية.
    :: Enhance individual perceptions of fair treatment in the workplace UN :: تعزيز التصورات الفردية فيما يخص الإنصاف في المعاملة في مكان العمل
    :: Enhance group perceptions of fair treatment in the workplace UN :: تعزيز التصورات الجماعية فيما يخص الإنصاف في المعاملة في مكان العمل
    This paragraph also recognizes that women are entitled to equal treatment in legal proceedings. UN وتعترف هذه الفقرة أيضا بالمساواة في المعاملة في الإجراءات القضائية.
    It established the infringement of the requirement of equal treatment in 37 cases out of the above 256 ones. UN وخلصت إلى وجود انتهاك لمبدأ المساواة في المعاملة في ٣٧ حالة من أصل ال٢٥٦ حالة المشار إليها أعلاه.
    - Providing a more precise definition of cases where the principle of equal treatment in employment is not violated; UN تقديم تعريف أكثر دقة للحالات التي لا تشكل انتهاكاً لمبدأ المساواة في المعاملة في مجال العمل؛
    Inequality of treatment in the spheres of education and occupational training; UN عدم المساواة في المعاملة في ميداني التعليم والتدريب المهني؛
    In order to narrow the gender gap in fields of employment, it sought to ensure for both men and women equal opportunity and treatment in the workplace. UN وفي سبيل تضييق الثغرة بين الجنسين في مجالات العمالة، تتوخى الحكومة تأمين تكافؤ الفرص للرجال والنساء على السواء والمساواة في المعاملة في أماكن العمل.
    Chapter II brings under regulation equal opportunities and treatment on the labor market. UN ويتعلق الفصل الثاني بالأحكام التي تنظم تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في سوق العمل.
    1993-1996: Deputy Chairwoman of the Working Group on Equal treatment at the Austrian Federal Ministry of Justice UN 1993-1996: نائبة رئيس الفريق العامل المعني بالمساواة في المعاملة في وزارة العدل الاتحادية النمساوية
    Governments must emphasize their responsibility to provide equal treatment, for example in education, health and housing. UN ويتعين على الحكومات أن تؤكد مسؤوليتها عن ضمان المساواة في المعاملة في مجالات كالتعليم والصحة والإسكان.
    Therefore, Italy is not in favour of the establishment of various regional tribunals, which would not be apt to guarantee the observance of the fundamental principle of equality in the treatment of the accused persons within the proceedings. UN لذلك لا تؤيد ايطاليا إنشاء محاكم إقليمية مختلفة لا تقدر على ضمان التقيد بالمبدأ اﻷساسي وهو تساوي الاشخاص المتهمين في المعاملة في اجراءاتها.
    :: Continue to ensure that fair treatment is provided in extradition cases and that the non-discrimination provisions in the law and treaties are applied. UN :: مواصلة ضمان الإنصاف في المعاملة في حالات تسليم المطلوبين وتطبيق أحكام عدم التمييز في القانون والمعاهدات.
    :: Give his or her opinion and make proposals on any matter relating directly or indirectly to equality of treatment within his or her spheres of competence; UN :: إبداء رأيه وصياغة مقترحاته حول كل مسألة ويعالج، مباشرة أو بطريقة غير مباشرة المساواة في المعاملة في مجالات الاختصاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus