"في المعلومات التكميلية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the supplementary information
        
    • in supplementary information
        
    The Committee recommends that the Secretariat address this weakness in the supplementary information it provides to the Committee. UN وتوصـي اللجنة بأن تتناول الأمانة العامة وجــه الضعـف هذا في المعلومات التكميلية التي تقدمها إلى اللجنة.
    As pointed out in the supplementary information sent to the CEDAW Committee in July 2013, the Netherlands is aware of the concerns of both the Committee and Dutch NGOs. UN وكما تمت الإشارة إليه في المعلومات التكميلية التي أرسلت إلى اللجنة في تموز/يوليه 2013، فإن هولندا تدرك أوجه القلق التي تساور اللجنة والمنظمات غير الحكومية الهولندية.
    No information is provided in the budget submission or in the supplementary information prepared by the Secretariat on the use of aircraft by non-mission personnel and related reimbursement. UN ولم تقدم معلومات في مقترحات الميزانية أو في المعلومات التكميلية التي أعدتها الأمانة العامة عن استخدام الطائرات من قبل موظفين من غير موظفي البعثة وما يتصل بذلك من سداد التكاليف.
    The Advisory Committee notes that, although projected increases in inventory holdings were listed in the supplementary information provided to it, there was no related cross-referenced narrative under the proposed budget line items. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، بالرغم مما ورد في المعلومات التكميلية التي قدمت إليها من توقع ازدياد الموجودات ، فإنه لم يقدم أي سرد لتوضيحات مرجعية ذات صلة تحت بنود الميزانية المقترحة.
    For the biennium 2004-2005, this information was presented in detail in A/58/6 (Introduction), paragraphs 24 to 32, and in supplementary information made available during intergovernmental review. UN أما لفترة السنتين 2004-2005 فقد عرضت هذه المعلومات بالتفصيل في الوثيقة A/58/6 (مقدمة)، الفقرات من 24 إلى 32، كما عرضت في المعلومات التكميلية التي تم توفيرها أثناء المراجعة الحكومية الدولية.
    25. The Advisory Committee notes that, although projected increases in inventory holdings were listed in the supplementary information provided to it, there was no related cross-referenced narrative under the proposed budget line items. UN 25 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه رغم أن زيادات متوقعة في الموجودات ورادة في المعلومات التكميلية التي قدمت إليها، فإن بنود الميزانية المقترحة لا تتضمن أي توضيحات مرجعية ذات صلة.
    An organizational chart for UNOTIL was included in the supplementary information provided to the Advisory Committee, and is set out in annex V to the present report. UN وقد أدرج مخطط الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في المعلومات التكميلية التي زودت بها اللجنة الاستشارية، وهي مدرجة في المرفق الخامس لهذا التقرير.
    For example, as indicated in the supplementary information provided to the Committee, 38 staff members of the Civil Affairs Office would be trained in communication skills, public relations and reporting to improve their productivity and quality of service and to enhance their professional skills for future mission activities. UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية في مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ لتحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات ولتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    For example, as indicated in the supplementary information provided to the Committee, 38 staff members of the Civil Affairs Office would be trained in communication skills, public relations and reporting to improve their productivity and quality of service and to enhance their professional skills for future mission activities. UN فعلى سبيل المثال، وكما هو مُبين في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة، سيتم تدريب 38 موظفا من موظفي مكتب الشؤون المدنية على مهارات الاتصالات والعلاقات العامة والإبلاغ من أجل تحسين مستوى الإنتاجية ونوعية الخدمات، وتعزيز المهارات الفنية لأنشطة البعثة في المستقبل.
    An organization chart for UNOTIL was included in the supplementary information provided to the Advisory Committee, and is set out in annex V to the present report. UN وقد أدرج مخطط الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي في المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة، وهي مدرجة في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    In addition, it is proposed to reclassify one P-4 post in the Unit to the P-5 level, which is stated in the supplementary information to be intended to provide the appropriate level of continuity in operations. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أيضاً إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 في الوحدة إلى الرتبة ف-5، وهذا ما يرد في المعلومات التكميلية التي ستوفر مستوى مناسب من الاستمرارية في العمليات.
    The full details of the methodology are reflected in the supplementary information presented to the General Assembly at its resumed sixty-fifth session on 13 May 2011. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه المنهجية في المعلومات التكميلية التي قُدِّمت إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة في 13 أيار/مايو 2011.
    IV.46 As for the P-4 post, the Secretary-General indicates in the supplementary information provided to the Advisory Committee that it would support the high-level coordination work of the Deputy Secretary-General. UN رابعا-46 وفيما يتعلق بالوظيفة من الرتبة ف-4، يشير الأمين العام في المعلومات التكميلية التي زُودت بها اللجنة الاستشارية إلى أنها ستدعم أعمال التنسيق الرفيعة المستوى التي يضطلع بها نائب الأمين العام.
    In future, the Committee also recommends that details on the status of implementation of specific projects be included in the supplementary information provided to it as part of the material it uses to complete its review of mission performance reports and budget proposals. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تُدرَج مستقبلاً تفاصيل عن حالة تنفيذ مشاريع محددة في المعلومات التكميلية التي تقدم إليها باعتبارها من جملة المواد التي تستخدمها لإنهاء نظرها في تقارير أداء البعثات وميزانياتها المقترحة.
    in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee was informed that the actual vacancy rate for international staff, excluding the tenant units, was 15.5 per cent for the period 2012/13, and that, in January 2014, the rate was 11.9 per cent. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية، في المعلومات التكميلية التي قدمت إليها، بأن معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين، باستثناء الوحدات المستضافة، بلغ 15.5 في المائة في الفترة 2012/2013، ووصل في كانون الثاني/يناير 2014، إلى 11.9 في المائة.
    in the supplementary information provided to it, the Advisory Committee was informed that a total of 58 within-mission trips were planned in the 2014/15 period, compared to the total of only 37 such trips actually undertaken under the UNLB budget in the 2012/13 period. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، في المعلومات التكميلية التي قُدمت إليها، بأنه تقرر إجراء ما مجموعه 58 رحلة داخل نطاق البعثة في الفترة 2014/2015 ، بالمقارنة مع 37 رحلة فقط من هذا القبيل اضطلع بها بالفعل في إطار ميزانية قاعدة للوجستيات في الفترة 2012/2013.
    IV.34 As indicated in the supplementary information provided to the Advisory Committee, the overall estimate for non-post resources for 2014-2015 is $2.5 million, which represents a decrease of $127,900, or 4.9 per cent, compared with the 2012-2013 non-post resources at revised rates. UN رابعا-34 وفقا لما جاء في المعلومات التكميلية التي زوِّدت بها اللجنة الاستشارية، يبلغ التقدير الإجمالي للموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 2.5 مليون دولار، ما يمثل انخفاضا قدره 900 127 دولار، أي 4.9 في المائة، مقارنة بموارد الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    The Convention was invoked before the Danish Supreme Court in November 2004 in one case on discrimination against two women who fell ill during parental leave - as also mentioned in the supplementary information forwarded to the Committee in May 2006 in relation to the examination of Denmark's sixth periodic report. UN وقد احتُج بالاتفاقية أمـام المحكمة العليا الدانمركية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في قضية تمييز ضد امرأتين أُصيبتا بمرض أثناء إجازة أمومة - كما ذُكر أيضا في المعلومات التكميلية التي قُدمت للجنة في أيار/مايو 2006 فيما يتصل بدراسة التقرير الدوري السادس للدانمرك.
    125. in the supplementary information provided to the Advisory Committee, it is indicated that one position of Senior Humanitarian Affairs Officer (P-5) would be reassigned as a Senior Mission Planning Officer (P-5) to engage consistently on mission planning issues, including with United Nations agencies, funds and programmes and other partners and stakeholders, to ensure complementarity in implementation of the mandate. UN 125 - في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية، هناك إشارة إلى أن وظيفة واحدة لموظف أقدم للشؤون الإنسانية (ف-5) سيعاد انتدابها لوظيفة موظف أقدم لتخطيط البعثات (ف-5) للعمل باستمرار في مسائل تخطيط البعثات، بما في ذلك العمل مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومع الشركاء وأصحاب المصلحة الآخرين، لكفالة التكامل في تنفيذ الولاية.
    An example of the impact of a one-time assessment for Member States was provided in supplementary information provided to the Fifth Committee dated 22 March 2006 (addendum 4, annex IV). It should be noted that any change in the scale of assessments for 2007 would alter those amounts. UN وورد أحد الأمثلة على أثر سداد الأنصبة المقررة دفعة واحدة بالنسبة للدول الأعضاء في المعلومات التكميلية التي قدمت إلى اللجنة الخامسة والمؤرخة 22 آذار/مارس 2006 (الإضافة 4، المرفق الرابع). وجدير بالذكر أن أي تغيير يطرأ على جدول الأنصبة المقررة لعام 2007 سيؤدي إلى تغير هذه المبالغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus