10. The Federated States of Micronesia had been an active participant in climate change negotiations. | UN | 10 - وأردفت قائلة إن ولايات ميكرونيزيا الموحدة شاركت بنشاط في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
The Committee also recognized that the weak negotiating capacity of most African countries also prevented them from engaging effectively in climate change negotiations and defending their position. | UN | وأقرت اللجنة أيضاً بأن ضعف القدرة التفاوضية لغالبية البلدان الأفريقية يحول دون مشاركتها على نحو فعَّال في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ والدفاع عن موقفها في هذا الشأن. |
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples must be fully recognized, implemented and included in climate change negotiations. | UN | ولا بد من الاعتراف بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية ومن تنفيذه ومراعاته على نحو كامل في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
Many of us living in these extremely vulnerable areas have been active in negotiations on climate change. | UN | فالعديد منا الذين يعيشون في هذه المناطق الضعيفة للغاية ما برحوا ينشطون في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
108. Some developing countries have experienced difficulty over the past 10 years in integrating effectively into the climate change negotiations. | UN | 108 - واجه بعض البلدان النامية، على امتداد السنوات العشر الماضية، صعوبات في الاندماج الفعال في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
48. Recent developments in the negotiations on climate change and the Asian currency crisis have once again revealed the interlinkages of forestry with broader economic and environmental matters. | UN | ٤٨ - وقد كشفت التطورات اﻷخيرة في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ وأزمة العملات اﻵسيوية من جديد جوانب الترابط القائمة بين الغابات والمسائل الاقتصادية والبيئية اﻷوسع نطاقا. |
As landlocked developing countries, recognized in the United Nations Framework Convention on Climate Change as a group requiring special measures, and as countries which are impacted by climate change in unique ways and have special needs, we emphasize that landlocked developing countries should be referred to and included in climate change negotiations and its outcome documents as a group. | UN | ونشدد، باسم البلدان النامية غير الساحلية، التي اعترفت بها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ باعتبارها مجموعة تحتاج إلى تدابير خاصة، وباعتبارها بلدانا تتأثر بتغير المناخ بطرق فريدة ولها احتياجات خاصة، على ضرورة الإشارة إلى البلدان النامية غير الساحلية وإشراكها في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ وإدراجها في وثائقها الختامية كمجموعة. |
At the international level, as part of its ongoing advocacy with the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Strategy secretariat enabled the participation of disaster risk reduction experts from 10 developing countries (Argentina, Colombia, the Cook Islands, Ghana, Mexico, the Philippines, Peru, Samoa, the Sudan and Viet Nam) to assist their national delegations in climate change negotiations. | UN | فعلى الصعيد الدولي، أتاحت أمانة الاستراتيجية، في إطار جهود الدعوة المتواصلة التي تقوم بها مع أطراف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ، مشاركة خبراء الحد من مخاطر الكوارث من 10 بلدان (الأرجنتين، وبيرو، وجزر كوك، وساموا، والسودان، وغانا، والفلبين، وفييت نام، وكولومبيا، والمكسيك)، بهدف مساعدة وفودهم الوطنية في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
As you know, Ecuador is participating actively in negotiations on climate change. | UN | لعلكم تعلمون أن إكوادور تشارك بنشاط في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ واقترحت في هذا السياق آلية جديدة قائمة على السوق للتخفيف من تغير المناخ تسمى آلية " الانبعاثات الصافية المجتنبة " . |
Some developing countries have experienced difficulty over the past ten years in integrating effectively into the climate change negotiations. | UN | 108 - واجهت بعض البلدان النامية، على امتداد السنوات العشر الماضية، صعوبات فيما يتعلق بالاندماج الفعال في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |
40. UNDP also launched a major initiative to mainstream climate change risk into its programmes to support Governments in " climate-proofing " their development plans and to help ensure that the interests of the most vulnerable countries and people are reflected in the climate change negotiations. | UN | 40 - كما أطلق البرنامج الإنمائي مبادرة ضخمة لإدراج مواجهة مخاطر تغير المناخ في برامجه، وذلك بهدف دعم الحكومات في أن تشمل خططها الإنمائية سبل " الحماية من تغير المناخ " ، والمساعدة على كفالة مراعاة مصالح البلدان والشعوب الأكثر ضعفا في المفاوضات المتعلقة بتغير المناخ. |