"في المقاطعة الاتحادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Federal District
        
    • of the Federal District
        
    • the Federal District to
        
    • the Federal District and
        
    • the Federal District Government
        
    A consultation was held with academic institutions and experts in the Federal District, during which input was obtained from seven respondent universities. UN كما أجريت مشاورات مع مؤسسات أكاديمية وخبراء جامعيين في المقاطعة الاتحادية شاركت فيها سبع جامعات كجهات منظمة.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    However, the threats were received at his home in the Federal District where his parents lived. UN ولكن التهديدات وصلت إلى منزله في المقاطعة الاتحادية حيث كان يسكن والداه.
    We list below a number of Mexican experts belonging to the Forensic Medicine Service of the Higher Court of Justice of the Federal District who could collaborate with the bodies concerned: UN وبناء عليه، ترد أدناه قائمة بمجموعة من الخبراء المكسيكيين الذين ينتمون إلى هيئة الطب الشرعي التابعة لمحكمة العدل العليا في المقاطعة الاتحادية والذين يمكنهم التعاون مع الهيئات المذكورة:
    It is part of the structure of the Ministry of Finance. Its headquarters are located in the Federal District. UN وهو جزء من الهيكل العام لوزارة المالية، ويوجد مقره في المقاطعة الاتحادية.
    Law on integration for development of persons with disabilities in the Federal District UN قانون إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتنميتهم في المقاطعة الاتحادية
    While many of these are private centres, INAPAM has a register of 55 nursing homes in the Federal District and Metropolitan Area, catering for an estimated 825 patients. UN ورغم أن الكثير من تلك المراكز خاصة، فإن سجل المؤسسة الوطنية لكبار السن يتضمن حالياً 55 ملجأً في المقاطعة الاتحادية ومنطقة العاصمة، بها نحو 825 شخصاً.
    258. in the Federal District, the following community programmes were implemented for adolescents: UN 258- ونفذت البرامج المجتمعية التالية للمراهقين في المقاطعة الاتحادية:
    289. All prisons in the Federal District have a record of the location and assignment of inmates. UN 289- لدى جميع السجون في المقاطعة الاتحادية سجل بموقع السجناء والزنزانة المخصصة لهم.
    From 18 March 2007, he was held in detention in a preventive custody (arraigo) centre of the Attorney-General's Office in the Federal District. UN فقد احتُجز منذ 18 آذار/مارس 2007 في أحد مراكز الاحتجاز على ذمة التحقيق تابع لمكتب المدعي العام في المقاطعة الاتحادية.
    59. The above reveals a serious disregard for the human rights referred to and reflects how poorly the justice system in the Federal District works. UN 59- ويشكل ما تقدم عرضه إنكاراً فادحاً لحقوق الإنسان المذكورة، ويعكس سوء عمل نظام القضاء في المقاطعة الاتحادية.
    * Three specialized sexual offence agencies were established in the Federal District in 1989 and a fourth in 1990. UN * أُنشئت في المقاطعة الاتحادية ثلاث وكالات متخصصة في الجرائم الجنسية في عام ١٩٨٩ وأُنشئت وكالة رابعة في عام ١٩٩٠.
    If the accused is located abroad, the competent court will be a court of equal standing in the Federal District, before which the Public Prosecutor will bring the criminal action, either for extradition or for the prosecution and disposition of the case. UN وإذا كان المتهم موجودا في الخارج، تكون المحكمة المختصة محكمة مناظرة للمحكمة السالفة الذكر في المقاطعة الاتحادية يرفع إليها المدعي العام الدعوى الجنائية إما لتسليم المتهم أو لمحاكمته وفض القضية.
    Intercultural Bilingual Education Programme in general primary schools with indigenous pupils in the Federal District and seven states of the Republic State UN برنامج التعليم المتعدد الثقافات والمزدوج اللغة في المدارس الابتدائية العامة التي تراعي احتياجات الشعوب الأصلية في المقاطعة الاتحادية وسبع ولايات بالجمهورية
    - Approval by the Governor of the state or territory where the person plans to carry out the transaction, or, where appropriate, the head of government in the Federal District. UN - الحصول على موافقة من حاكم الولاية أو الإقليم الذي يعتزم الشخص إجراء الصفقة فيه، أو عند الاقتضاء، موافقة من رئيس الحكومة في المقاطعة الاتحادية.
    633. In accordance with the provisions established by the Committee in General Recommendation 19, on sexual harassment, Inmujeres held a cycle of conferences and undertook analysis on Sexual Harassment: a Problem of Labour Health and Gender Inequity, in the Federal District and also in Yucatán and Jalisco. UN 633 - اتساقاً مع ما أوردته لجنة الخبيرات في توصيتها العامة رقم 19 بشأن التحرش الجنسي، نظم المعهد الوطني للمرأة سلسلة من المؤتمرات والتحليلات في موضوع التحرش الجنسي، مشكلة من مشاكل الصحة المهنية وعدم إنصاف الجنسين في المقاطعة الاتحادية و يوكاتان وخاليسكو.
    696. The ISSSTE runs the Programme for the Prevention and Control of Tumours of the Cervix and Uterus, and operates 39 dysplasia clinics, 24 in the states and 15 in the Federal District. UN 696 - ويوجد لدى معهد الضمان والخدمات الاجتماعية للعاملين في الدولة برنامج الوقاية من سرطان عنق الرحم ومكافحته و 39 عيادة للانزياح، منها 24 في الولايات و 15 في المقاطعة الاتحادية.
    Women's Health Network of the Federal District DRA. UN شبكة الصحة النسائية في المقاطعة الاتحادية
    165. The Executive Department of Prison Security of the Federal District has set up a prison security and custody force to combat corruption. UN 165- أنشأت الإدارة التنفيذية لأمن السجون في المقاطعة الاتحادية قوة أمن واحتجاز بالسجون لمكافحة الفساد.
    263. Another important programme is medicine and health, in coordination with the Ministry of Health of the Federal District, which aims to keep adolescent inmates in good medical health at the various stages of treatment. UN 263- وهناك برنامج آخر مهم وهو برنامج الطب والصحة الذي ينسق مع وزارة الصحة في المقاطعة الاتحادية ويهدف إلى المحافظة على السجناء من المراهقين في صحة جيدة في مختلف مراحل العلاج.
    When his sister went to the Attorney General's Office in the Federal District to ask for an attestation of employment which he had to submit to the Canadian authorities, the officials insisted on seeing him and obtaining his address, stating that they had matters to settle with him. UN وعندما توجهت أخته إلى النيابة العامة في المقاطعة الاتحادية كي تطلب لأخيها شهادة عمل كان عليه أن يقدمها إلى السلطات الكندية، ألح الموظفون على حضوره أو معرفة عنوانه قائلين إن لهم حسابات يريدون تصفيتها معه.
    Between 2006 and 2012, the Forum promoted the creation of Ombudsman Offices in Alagoas, Sergipe, the Federal District, and Paraíba. UN وفي الفترة من عام 2006 حتى عام 2012، شجع المنتدى على إنشاء مكاتب أمين المظالم في المقاطعة الاتحادية وفي ولايات ألاغواس، وسيرغيبى، وبارابيا.
    The CDH had requested the Federal District Government Procurator's Office to take measures to guarantee his safety. UN وأرسلت اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان كتباً رسمية إلى النيابة العامة للقضاء في المقاطعة الاتحادية طالبة اعتماد تدابير لضمان أمنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus