"في المقاومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Resistance
        
    • to resist
        
    • fight back
        
    • of resistance
        
    • resistance in
        
    • in resistance
        
    • resistance to
        
    • of the Resistance
        
    • to resistance
        
    And when people see the consequences of participating in the Resistance, they're gonna think twice before getting involved themselves. Open Subtitles وحينَ يرى العامة عواقِبَ المشاركة في المقاومة سيعيدونَ التفكير قبل أن يورطوا أنفُسَهُم.
    All you have to do is tell me the names of all your friends in the Resistance. Open Subtitles كل ماعليك فعله, أن تقول لي أسماء كل أصدقائك. في المقاومة
    His friends in the Resistance will see his disfigured body, and they will conclude that he was only so badly beaten because he refused to talk. Open Subtitles أصدقائه في المقاومة سيرون جسده المشوه وسوف يستنتجون أن ذلك كان فقط للضرب المبرح لأنه رفض التكلم
    Anyone serving an arrest warrant may search the person being arrested in order to take away weapons and any other articles which he may use to resist arrest, abscond or hurt himself or others. UN لمن يقوم بتنفيذ أمر القبض تفتيش المقبوض عليه لتجريده من الأسلحة وكل ما يحتمل استعماله في المقاومة أو الهرب أو إيذاء نفسه أو غيره وأن يسلم الأشياء المضبوطة للآمر بالقبض.
    Yeah, and I mean, even if she wakes up and starts to fight back... we'll just stop, you know? Open Subtitles نعم ، أعني حتى إذا استيقظت و بدأت في المقاومة
    1. Terrorism must be given a specific definition; the different types of terrorism and its implications must be clarified, making the important distinction between terrorism and the right of resistance. UN 1 - لابد من تعريف الإرهاب تعريفا محددا، وتوضيح أنواعه، وأبعاده. مع أهمية التفريق بين الإرهاب والحق في المقاومة.
    The breaking-off and subsequent restoration of constitutional order created a situation in which the people of Guatemala, as the country's only sovereigns, exercised legitimate resistance in order to protect and defend their rights and guarantees enshrined in the political Constitution of the Republic. UN إن توقف النظام الدستوري وإعادته بعد ذلك خلق حالة دفعت شعب غواتيمالا، باعتباره صاحب السيادة الوحيد في البلاد، الى ممارسة حقه في المقاومة المشروعة بغية حماية الحقوق والضمانات الواردة في الدستور السياسي للجمهورية والدفاع عنها.
    My mission was to identify and gather intelligence on key figures in the Resistance. Open Subtitles مهمتي كانت تقتضي بتحديد وجمع معلومات استخباراتية على شخصيات رئيسية في المقاومة
    The Yakuza are selling the film to operatives in the Resistance. Open Subtitles عصابات المافيا تقوم ببيع الفيلم لنشطاء في المقاومة
    I spoke with a friend in the Resistance while I was getting supplies. Open Subtitles لقد تحدثت مع صديق في المقاومة عندما كنت احضر المؤن.
    Recently we've had reason to believe there is a traitor in the Resistance. Open Subtitles مؤخراً نحن لدينا مبررات وجود خائن في المقاومة
    Ze Horta and I have always understood one another's political positions; we were even companions in the Resistance for many years. UN لقــد كنت أنــا و " زي " هورتا دومــا نفهم المواقف السياسية لكل منا؛ بل إننا كنا رفيقين في المقاومة طيلـة سنوات عديدة.
    As you can see, your friends in the Resistance aren't helping you, so why are you helping them? Open Subtitles كما ترى، أصدقائك في المقاومة... لا يساعدوك، لذا لمَ تساعدهم؟
    in the Resistance, did you dream about Germans? Open Subtitles ، في المقاومة هل الألمان يسكنون أحلامك؟
    That was my voice singing a little song we used to sing... in the Resistance to keep up the courage. Open Subtitles ذلك كان صوتي وهو يغنَي أغنية ...بسيطة كنَا نغنَيها في المقاومة لنحافظ على الشجاعة
    The human will to resist is the most durable and complicated safe you could ever want to crack. Open Subtitles رغبة البشر في المقاومة هي أكثر خزنة ممانعة معقدة تريد كسرها
    Now, I understand your instinct to resist, but in actuality, you are speeding the release of adrenaline,which only serves as a catalyst. Open Subtitles الأن، أنا أفهم رغبتك في المقاومة لكنك في الحقيقة تسرع فقط من تدفق الأدرينالين الذي يعمل كمحفز
    I understand that Haru can help you fight back. Open Subtitles أفهم أن (هارو) يستطيع مساعدتك في المقاومة
    Until such steps are taken, the Palestinian right of resistance within the limits of international humanitarian law and Israeli security policy will inevitably clash, giving rise to ever new cycles of violence. UN وإلى أن تتحقق هذه الخطوات، فإن الصدام محتمٌ بين الحق الفلسطيني في المقاومة ضمن حدود القانون الإنساني الدولي وبين سياسة الأمن الإسرائيلية، الأمر الذي سيثير دوامة عنف مستمرة.
    The Appeal Chamber rejected the appellants' claim that it was necessary to show continuous resistance in order to establish lack of consent. UN وقد رفضت غرفة الاستئناف ادعاء الشخص المستأنف بأنه كان من الضروري أن تستمر الضحية في المقاومة بغية إثبات انعدام الرضا(22).
    Among the few remaining Representatives who seem remotely plausible, there is a perceptible increase in resistance. Open Subtitles بين القليل من الممثلين المتبقيين الذين يبدو أن إقناعهم صعب هناك زيادة محسومة في المقاومة
    On a number of occasions, attempts to perform this role have been hampered by overly bureaucratic resistance to coordination. UN وفي عدد من المناسبات، تعرقلت مساعي الاضطلاع بهذا الدور من جراء التمادي في المقاومة البيروقراطية للتنسيق.
    I'm satisfied she was never a member of the Resistance. Open Subtitles أنا مقتنع أنها لم تكن البتة عضوًا في المقاومة.
    We stress the need to differentiate between terrorist operations and the legitimate right to resistance to end occupation and ensure the right to self-determination. UN ونؤكد ضرورة التمييز والتفريق بين العمليات الإرهابية وبين الحق المشروع في المقاومة لإنهاء الاحتلال وضمان حق تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus