A total of 20 new international posts in country offices were funded with donor contributions in 2008. | UN | وتم في عام 2008 تمويل 20 وظيفة دولية جديدة في المكاتب القطرية من تبرعات المانحين. |
The capabilities of the UNHCR enterprise resource planning system were not well understood by users in country offices. | UN | فالمستخدمون في المكاتب القطرية لا يفهمون جيدا قدرات النظام الذي تستخدمه المفوضية لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
There were also operational and financing constraints, and there tended to be too limited specialized capacity in country offices. | UN | كما أن هناك قيوداً تشغيلية ومالية، وثمة جنوح في المكاتب القطرية إلى الحد كثيرا من القدرات المتخصصة. |
These are not, however, made available to other staff who carry out procurement activities on their behalf, at country offices or headquarters. | UN | غير أن هذه الخطط لا تتاح للموظفين اﻵخرين الذين ينفذون أنشطة الشراء بالنيابة عنهم في المكاتب القطرية أو في المقر. |
Leave provisions for international and local staff at country offices | UN | الاعتمادات المخصصة لإجازات الموظفين الدوليين والمحليين في المكاتب القطرية |
The funds and programmes Ombudsman office conducted five country office missions in 2008, covering three regions. | UN | واضطلع مكتب أمين المظالم المعني بالصناديق والبرامج بخمس بعثات في المكاتب القطرية في عام 2008 غطت ثلاث مناطق. |
In addition, the level and use of resources in the country offices may, in some instances, need to be revisited. | UN | إضافة إلى ذلك، قد يلزم أن يعاد النظر في مستوى الموارد واستخدامها في المكاتب القطرية في بعض الحالات. |
Resident representatives have organized meetings to accelerate change in country offices. | UN | وقام الممثلون المقيمون بتنظيم اجتماعات للتعجيل بالتغيير في المكاتب القطرية. |
One delegation remarked that the financial control problems occurring in country offices might be due to a lack of qualified staff. | UN | ولاحظ وفد آخر أن مشاكل المراقبة المالية التي تحدث في المكاتب القطرية قد يكون سببها الافتقار إلى موظفين أكفاء. |
The results of internal audits in country offices provided valuable input in planning the focus areas of the Board. | UN | وأتاحت نتائج عمليات المراجعة الداخلية في المكاتب القطرية مدخلات قيمة في التخطيط للمجالات التي سيركز عليها المجلس. |
UNDP officials explained that, in the first risk assessment exercise, roughly 10 risks were identified in country offices. | UN | وذكر المسؤولون في البرنامج الإنمائي أن العملية الأولى لتقييم المخاطر شهدت تحديد 10 مخاطر تقريباً في المكاتب القطرية. |
Topics Audit of UNICEF guidance and support for efficient operation functions in country offices | UN | مراجعة لحسابات ما تقدمه اليونيسيف من توجيهات ودعم من أجل كفالة فعالية أداء العمليات في المكاتب القطرية |
Audit of the management of evaluation in country offices | UN | مراجعة حسابات إدارة التقييم في المكاتب القطرية |
Audit of the management of the information and communications technology function in country offices | UN | مراجعة حسابات وظيفة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المكاتب القطرية |
The Board noted instances at country offices where UNFPA did not maintain adequate documentation with regard to the registration of vendors. | UN | لاحظ المجلس حالات في المكاتب القطرية لم يحتفظ فيها صندوق الأمم المتحدة للسكان بالوثائق الكافية فيما يختص بتسجيل البائعين. |
The Board noted that UNFPA did not have adequate information on the value of inventories held at country offices at the balance sheet date. | UN | ولاحظ المجلس أن الصندوق ليس لديه معلومات كافية عن قيمة المواد المخزونة في المكاتب القطرية في تاريخ بيان الميزانية. |
Review of trial balance at country offices | UN | استعراض ميزان المراجعة في المكاتب القطرية |
Source: country office balanced scorecards F4.3 | UN | المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في المكاتب القطرية |
Some 84 per cent of the total posts for 2010-2011 are at the country office and regional level. | UN | وتبلغ نسبة الوظائف المقترحة في المكاتب القطرية وعلى المستوى الإقليمي نحو 84 في المائة من مجموع الوظائف للفترة |
Three quarters of UNFPA staff work in the country offices. | UN | ويعمل ثلاثة أربع موظفي صندوق السكان في المكاتب القطرية. |
The reserve for field accommodation was established in 1979 at a maximum level of $25 million to construct housing for United Nations international staff at the country offices. | UN | أنشئ احتياطي الإيواء الميداني في عام 1979 بمستوى أقصاه 25 مليون دولار من أجل تشييد مساكن لإقامة موظفي الأمم المتحدة الدوليين العاملين في المكاتب القطرية. |
UNDP will continue to reinforce this issue to country offices. | UN | وسيواصل البرنامج الإنمائي تعزيز هذه المسألة في المكاتب القطرية. |
This will be useful in assessing the appropriate staffing of country offices. | UN | وستكون هذه مفيـدة في تقييم توافر العدد الكافي من الموظفين في المكاتب القطرية. |
For 2010, however, the total number of audits, both for country offices and Headquarters, was reduced. | UN | غير أنه فيما يتعلق بعام 2010، جرى خفض العدد الإجمالي لعمليات المراجعة، في المكاتب القطرية والمقر على حد سواء. |
Similarly, UNDP hiring managers are expected to reflect national diversities and balances in gender within country offices and headquarters units. | UN | وينتظر أيضاً من مديري التعيين في البرنامج أن يكفلوا في المكاتب القطرية ووحدات المقر وجود تنوع وطني وتوازن جنساني. |
Table 4: Evaluation capacity in country offices in 2008 | UN | الجدول 4 قدرات التقييم في المكاتب القطرية في عام 2008 |
This is submitted via a purchase order to headquarters from the country office, since the travel and expenditure module is not yet introduced to the country offices. | UN | ويتم تقديم ذلك عن طريق أمر شراء من المكتب القطري إلى المقر، لأنه لم يتم حتى الآن إدخال وحدة السفر والنفقات في المكاتب القطرية. |
There is no monitoring at the headquarters level of the way the evaluation of the government financial system is done by country offices. | UN | وليس هناك رصد على مستوى المقر لطريقة تقييم النظام المالي الحكومي في المكاتب القطرية. |