"في المكان نفسه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the same place
        
    • at the same venue
        
    • at the same place
        
    • at the same location
        
    • in the exact same place
        
    • co-located
        
    The provisions oblige the procuring entity in such cases promptly to publish the amended information in the same place where the original information appeared. UN وتُلزِم الأحكامُ الجهةَ المشترية في تلك الحالات بأن تنشر على وجه السرعة المعلومات المعدّلة في المكان نفسه الذي ظهرت فيه المعلومات الأصلية.
    I have the same exact tattoo in the same place. Open Subtitles إنّ لديّ نفس الوشم في المكان نفسه بالضبط.
    The second will take place at the same venue in October 2002. UN وسوف تجري الدورة الثانية في المكان نفسه في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The meeting was held back to back with the training workshop on GHG inventories for the Latin America and Caribbean region, which took place from 5 to 9 September 2011 at the same venue. UN والتأم الاجتماع عقب حلقة العمل التدريبية بشأن إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي نُظِّمت في الفترة من 5 إلى 9 أيلول/سبتمبر 2011 في المكان نفسه.
    Sometimes he submitted that he had slept in different places every night, sometimes he stated that he had stayed at the same place throughout the relevant period. UN فقد ذكر في بعض رواياته أنه كان ينام في مكان مختلف كل ليلة، وذكر في روايات أخرى أنه كان يمكث في المكان نفسه طوال الفترة المعنية.
    I also found damaged hair shafts at the same location. Open Subtitles وجدتُ أيضاً بعض الشعيرات المتضررة في المكان نفسه
    Funny meeting you here again, in the exact same place. Open Subtitles من المضحك مقابلتك هنا مرة أخرى في المكان نفسه.
    Oh, son. The balance of power is always in the same place. Open Subtitles كلا يابني، معايير القوة دائما في المكان نفسه
    She said she just needed an event to get everybody together in the same place. Open Subtitles قالت انها فقط بحاجة لحدث للحصول على الجميع مجتمعين في المكان نفسه
    Mommies and daddies decide there isn't enough room in the same place at the same time. Open Subtitles الأمهات و الآباء يقررون أنه لم يعد هناك متسعٌ لكليهما معاً في المكان نفسه .. في الوقت نفسه
    Honestly, I was hoping to get the crew and the equipment in the same place. Open Subtitles صدقاً , لقد كنت أحاول أن أحضر المعدات والطاقم في المكان نفسه
    I never really stayed in the same place too long. Open Subtitles في الواقع لم أمكث في المكان نفسه لمدّة طويلة قطّ.
    You wind up in the same place always-- always in the same place- like fate. Open Subtitles و عندها ستعود إلى المكان نفسه دائماً دائماً في المكان نفسه كالقدر. القدر
    The next plenary session of the Conference will be held on Tuesday, 20 May at 10 a.m. at the same venue. UN ستُعقَد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الثلاثاء، 20 أيار/مايو في الساعة 00/10 صباحاً في المكان نفسه.
    The second was scheduled to meet at the same venue in October 2002. UN وسوف تعقد الدورة الثانية في المكان نفسه في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    The meeting, which was sponsored by the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean, was preceded by the eleventh meeting of the Monitoring Committee of the Caribbean Development and Cooperation Committee, held at the same venue. UN وهذا الاجتماع المعقود تحت رعاية المقر دون الإقليمي للجنة في منطقة البحر الكاريبي، يأتي بعد الاجتماع الحادي عشر للجنة الرصد التابعة للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي المعقود في المكان نفسه.
    168. The fourteenth ICE meeting will be preceded by an Ad Hoc Expert Group Meeting focused on " Fragile States and development in West Africa " to be held on 9 and 10 March 2011 at the same venue. UN 168- وقُبيل الاجتماع الرابع عشر للجنة الخبراء الحكومية الدولية، سيُعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص يركَّز على ``الدول الهشة والتنمية في غرب أفريقيا ' ' يومي 9 و 10 آذار/ مارس 2011 في المكان نفسه.
    The Chair proposed that the fifth meeting of the CGE be convened in conjunction with that regional training workshop, on 12 - 13 September 2011, at the same venue. UN واقترح الرئيس أن يُعقد الاجتماع الخامس لفريق الخبراء الاستشاري بالتزامن مع حلقة العمل التدريبية الإقليمية يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2011 في المكان نفسه.
    Sometimes he submitted that he had slept in different places every night, sometimes he stated that he had stayed at the same place throughout the relevant period. UN فقد ذكر في بعض رواياته أنه كان ينام في مكان مختلف كل ليلة، وذكر في روايات أخرى أنه كان يمكث في المكان نفسه طوال الفترة المعنية.
    When the parties are all present at the same place at the same time, they may simply recognize one another by their faces; if they negotiate over the telephone, they may recognize each other's voices and so on. UN ذلك أنه عندما يكون الأطراف حاضرين كلهم في المكان نفسه في الوقت نفسه، قد يقتصرون على تمييز كل منهم الآخر بالوجه؛ أما إذا تفاوضوا عبر الهاتف، فقد يميّز كل منهم صوت الآخر، وهكذا.
    Once documentary procedures have been accomplished, final authorization, clearance or permits may effectively be delivered at the same place where they were originally requested. UN وبمجرد الانتهاء من الإجراءات الورقية، يمكن تسليم التراخيص النهائية أو المخالصات أو التصاريح فعلياً في المكان نفسه الذي طلبت منه أصلا.
    The meeting was held back to back with the hands-on training workshop for the Asia and Pacific region on mitigation assessment, which took place from 27 February to 2 March 2012 at the same location. UN والتأم الاجتماع عقب حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ التي نُظِّمت في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2012 في المكان نفسه.
    I land every killer in the exact same place. Open Subtitles أضع كُل قاتل في المكان نفسه كما تقول
    C Company was co-located with the battalion headquarters at Potočari, and maintained five observation posts (Alpha, November, Papa, Quebec and Romeo) in the northern portion of the enclave. UN وتمركزت السرية جيم في المكان نفسه الذي أقيم فيه مقر الكتيبة في بوتوشاري، وأنشأت خمسة مراكز مراقبة )أسماؤها الفاو نوفمبر وبابا وكيوبيك وروميو( في الجزء الشمالي من الجيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus