"في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the notes to the financial statements
        
    • in notes to the financial statements
        
    • in memoranda accounts
        
    • in the notes to financial statements
        
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    The significant accounting policies applied in the preparation of these statements are summarized in the notes to the financial statements. UN وترد السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات ملخصة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    A valuation of the liability for these benefits is done periodically and the value is disclosed in the notes to the financial statements. UN ويتم بصفة دورية تقييم الالتزامات المتعلقة بتلك الاستحقاقات ويُفصح عن قيمتها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    However, the Board remains concerned that these discrepancies could jeopardize the integrity of the asset management system, specifically the validity, accuracy and completeness of inventory disclosed in the notes to financial statements for the biennium ended 31 December 2005. UN لكن المجلس يظل قلقا من أن تؤثر هذه التفاوتات في سلامة نظام إدارة الأصول، ولاسيما في صحة ودقة واكتمال الجرد الوارد في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of the present statements is included in the notes to the financial statements. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of the financial statements is included in the notes to the financial statements. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    (vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; UN ' 6` يُفصح عن الخصوم المتعلقة بالحالات الطارئة، إن وُجدت، في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    12. The Board recommends that the University either fully provide for these liabilities in the financial statements or make an appropriate disclosure in the notes to the financial statements. UN ١٢ - ويوصي المجلس الجامعة إما أن تخصص اعتمادا كاملا لهذه الالتزامات في البيانات المالية أو أن تقدم كشفا ملائما عنها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    82. The Board however noted that UNODC did not disclose the changes to the major assumptions in the notes to the financial statements. UN 82 - بيد أن المجلس لاحظ أن المكتب لم يفصح عن التغييرات التي أُجريت للافتراضات الرئيسية في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    There were also casting and cross-casting errors in respect of amounts presented in the financial statements and in the notes to the financial statements. UN وهناك أيضا أخطاء في مجموع أرقام الأعمدة الرأسية والأفقية المتعلقة بالمبالغ المعروضة في البيانات المالية وكذلك في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    UNOPS currently treats ASHI liabilities in accordance with United Nations system accounting standards (UNSAS), which require organizations either to accrue for the related expenditures or to disclose unaccrued amounts in the notes to the financial statements. UN ويتعامل حاليا مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع التزامات التأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، التي تطلب من المنظمات إما تجميع النفقات ذات الصلة أو الكشف عن المبالغ التي لم يجر تجميعها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    15. The Board recommends that reports on the value of non-expendable property purchased by the implementing agencies out of UNEP funds be obtained and the value of such property be disclosed in the notes to the financial statements. UN ١٥ - ويوصي المجلس بالحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    Starting 2009, UNODC discloses the Special Account for Information Technology Service Costs at UNODC in the notes to the financial statements (note 11) UN ابتداء من عام 2009، يفصح المكتب عن الحساب الخاص لتكاليف دائرة تكنولوجيا المعلومات بالمكتب في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية (الملاحظة 11)
    59. The Board recommends that the Administration include the year-end value of non-expendable equipment of ONUB in the notes to the financial statements. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تُدرج الإدارة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك الخاصة بعملية الأمم المتحدة في بوروندي في نهاية السنة.
    1. UNEP should obtain reports on the value of non-expendable property purchased by all implementing agencies out of UNEP funds and disclose the value in the notes to the financial statements. UN 1 - ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يحصل على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والإفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus