"في الممتلكات الفكرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in intellectual property
        
    • in the intellectual property
        
    • an intellectual property
        
    • intellectual property on
        
    • to intellectual property
        
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are not registered in an intellectual property registry UN نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية غير المسجَّلة في سِجل للممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    F. Priority of a security right in intellectual property UN أولوية الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    K. Law applicable to a security right in intellectual property UN القانون المنطبق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Subject to that change, the Working Group adopted the substance of chapter VIII on the enforcement of a security right in intellectual property. UN ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثامن بشأن إنفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    A suggestion was made that issues pertaining to a possible international registry on security rights in intellectual property should also be included in the future work topics. UN واقترح أن تشمل مواضيع الأعمال المقبلة المسائل المتعلقة بوضع سجل دولي محتمل للحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    Draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property UN مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Application of the principle of party autonomy to security rights in intellectual property UN انطباق مبدأ استقلالية الطرفين على الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    The draft Supplement has an equally broad scope with respect to security rights in intellectual property. UN ولمشروع الملحق هذا نطاقُ انطباقٍٍٍ مماثلٌ في الاتساع فيما يخصّ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    Draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property UN مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Requirements for the creation of a security right in intellectual property UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property UN مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    Effectiveness of a security right in intellectual property against third parties UN نفاذ الحق الضماني في الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registered in an intellectual property registry UN نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية المسجَّلة في سِجل للممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    This distinction applies equally to security rights in intellectual property. UN وينطبق هذا التمييز بقدر متساو على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية أيضا.
    Therefore, this matter is discussed in chapter X, on the law applicable to a security right in intellectual property. UN ولذلك فإن هذه المسألة تُناقَش في الفصل العاشر بشأن القانون الواجب التطبيق على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.
    Draft Supplement to the UNCITRAL Legislative Guide on Secured Transactions dealing with security rights in intellectual property UN مشروع ملحق لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة يتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية
    The reason for this is that in many cases the transfer may only involve limited rights in the intellectual property. UN والسبب في ذلك هو أن الإحالة، في حالات كثيرة، لا يمكن أن تشتمل إلا على حقوق محدودة في الممتلكات الفكرية.
    However, if there is no specific rule of law relating to intellectual property on the matter and the enforcement of security rights in intellectual property is a matter left to general civil procedure law, the enforcement regime for security rights recommended in the Guide would take precedence. UN لكن، إذا خلا القانون المتعلق بالملكية الفكرية من قواعد محددة تحكم هذه المسألة، وإذا تُرك أمر إنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية لقانون الإجراءات المدنية العام، عندئذ تكون الأسبقيةُ لنظام إنفاذ الحقوق الضمانية الموصى به في الدليل.
    Another suggestion was that security rights to intellectual property that could be registered in an intellectual property registry could be referred to the law of the State under whose authority the registry was maintained. UN وذهب اقتراح آخر إلى أن الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية التي يمكن تسجيلها في سجل للممتلكات الفكرية هي حقوق يمكن إحالتها إلى قانون الدولة التي حُفظ هذا السجل تحت سلطتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus