"في الممر الشمالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the northern corridor
        
    • TTCA
        
    • on the northern corridor
        
    • and the Northern Corridor
        
    However, to date the mission still has not received land in Seleia, in the northern corridor of the State. UN إلا أننا لم نحصل حتى الآن على الأرض في صليعة التي تقع في الممر الشمالي للولاية.
    The operations in the northern corridor show that the newly introduced rules have not yet been implemented on the ground. UN وتُظهِر العمليات المنفذة في الممر الشمالي أن القواعد المعتمدة حديثا لم تُنفّذ بعد على الصعيد الميداني.
    During the hostilities, JEM took control of Seraf Jidad, Sirba and Seleia, which lie in the northern corridor of Western Darfur, and threatened to attack El Geneina. UN وسيطرت الحركة أثناء القتال على سرف جداد وسربة وصليعة، التي تقع في الممر الشمالي من غرب دارفور، وهددت بالهجوم على الجنينة.
    140. The purpose of the visit was to finalize the plan and to mobilize support for a military operation in areas in the northern corridor controlled by JEM. UN 140 - وكان غرض الزيارة هو وضع الصيغة النهائية للخطة وحشد الدعم للعملية العسكرية في الممر الشمالي في المناطق التي تسيطر عليها حركة العدل والمساواة.
    Transit Transport Co-ordination Authority of the Northern Corridor (TTCA) UN هيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    Finally with regard to RoadTracker, the ECA Centre for Land-Locked Countries in Kigali has committed funding, on behalf of Kenya, Rwanda and Uganda, to draft a proposal to install RoadTracker on the northern corridor between Mombasa and Kigali for transit cargo. UN وأخيراً ففيما يتعلق بمتابعة حركة النقل البري تعهد مركز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للبلدان غير الساحلية في كيغالي بالتمويل نيابة عن كينيا ورواندا وأوغندا، لوضع مشروع اقتراح بإدخال خدمة متابعة حركة النقل البري للبضائع العابرة في الممر الشمالي بين مومباسا وكيغالي.
    They belong to global, regional and subregional organizations such as the United Nations, the World Bank, the African Union, the East African Community (EAC), COMESA and the Northern Corridor Transit Transport Coordination Authority (TTCA). UN فهي تنتمي إلى منظمات عالمية وإقليمية ودون إقليمية، مثل الأمم المتحدة، والبنك الدولي، والاتحاد الأفريقي، وجماعة شرق أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وهيئة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي.
    The severe restrictions on humanitarian access to the civilian population in the northern corridor of Western Darfur for the first 40 days of the year was particularly damaging to humanitarian operations and had an extremely negative impact on civilians in the area, who depend on assistance provided by humanitarian organizations. UN وألحقت القيود الصارمة المفروضة على وصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المدنيين في الممر الشمالي لغرب دارفور خلال الأربعين يوما الأولى من السنة أضرارا فادحة بالعمليات الإنسانية وكان لها أثر سلبي بالغ على المدنيين في المنطقة الذين يعوّلون على المساعدات التي تقدّمها المنظمات الإنسانية.
    139. The Panel conducted further investigations, including a confidential interview with a Government insider, concerning the details of recruitment and use of the above forces in the northern corridor attacks. UN 139 - وأجرى الفريق المزيد من التحقيقات، بما فيها مقابلة سرية مع مصدر مطّلع في الحكومة، بشأن تفاصيل تجنيد القوات المشار إليها أعلاه واستخدامها في الهجمات في الممر الشمالي.
    In February 2008 in Darfur, following the JEM annexing of territory in the northern corridor of Western Darfur, JEM stole civilian vehicles from international non-governmental organizations, smeared them with mud and used them in their operations. UN وفي شباط/فبراير 2008 في دارفور، وإثر ضم الحركة للأراضي في الممر الشمالي لولاية دارفور الغربية، قامت حركة العدل والمساواة بسرقة مركبات مدنية من منظمات غير حكومية دولية، ولطختها بالوحل واستعملتها في عملياتها.
    . In Kenya, WFP, UNAIDS, the International Organization for Migration (IOM) and UNFPA initiated wellness centres in the northern corridor. UN 30 - في كينيا، أطلق البرنامج، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/مرض الإيدز، والمنظمة الدولية للهجرة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، مراكز للرعاية الصحية في الممر الشمالي.
    43. During the attacks in the northern corridor of Western Darfur in early 2008, humanitarian compounds and centres were repeatedly looted and destroyed during attacks by the armed groups, SAF and militias. UN 43 - وخلال الهجمات التي وقعت في الممر الشمالي من غرب دارفور في بداية عام 2008، نُهبت أيضا المجمعات والمراكز الإنسانية ودُمرت بصورة متكررة على أيدي الجماعات المسلحة والقوات المسلحة السودانية والمليشيات.
    12. While there has been displacement of civilians in all three Darfur States during the month of February, the situation in the northern corridor of Western Darfur, including the towns of Sirba, Abu Suruj, Seleia, Bir Saliba and Seraf Jidad and the Jebel Moon area, is currently causing the greatest humanitarian concern in the region. UN 12 - على الرغم من أن تشريد المدنيين طال ولايات دارفور الثلاث جميعها خلال شهر شباط/فبراير، فإن الوضع في الممر الشمالي في غرب دارفور، بما في ذلك بلدا سربا وأبو سروج وصليعة وبير صليبة وسرف جداد ومنطقة جبل مون، يمثل في الوقت الراهن أكبر مصدر من مصادر قلق العاملين في مجال الشؤون الإنسانية في المنطقة.
    8. Despite facing difficulties in obtaining access to the areas affected by fighting during the reporting period, UNAMID has responded to the instability in Western Darfur by increasing its patrol presence in the northern corridor of the State, and plans have been adjusted to deploy a permanent contingent as soon as possible. UN 8 - على الرغم مما واجهته العملية المختلطة من صعوبات في الحصول على الإذن بدخول المناطق المتضررة من القتال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فقد تصدت لحالة عدم الاستقرار في غرب دارفور عن طريق زيادة حضور دورياته في الممر الشمالي من الولاية، وعُدلت الخطط لنشر وحدة دائمة في أقرب وقت ممكن.
    Following a visit by the Joint Special Representative, the Deputy Force Commander and the Police Commissioner to Seleia on 26 February, military and police vehicle patrols originating from Kulbus and El Geneina have been conducted on a regular basis in the northern corridor of Western Darfur. UN وفي أعقاب زيارة قام بها الممثل الخاص المشترك ونائب قائد القوة ومفوض الشرطة إلى صليعة في 26 شباط/فبراير، تُسير دوريات عسكرية ودوريات شرطة بالمركبات من كلبس والجنينة على أساس منتظم في الممر الشمالي من غرب دارفور.
    13. The military operations by the Sudanese Armed Forces and militias in the northern corridor of Western Darfur during the first three months of 2008 caused dozens of civilian fatalities and the displacement of an estimated 60,000 individuals. UN 13 - أوقعت العمليات العسكرية التي قامت بها القوات المسلحة السودانية والميليشيات في الممر الشمالي لغرب دارفور خلال الأشهر الثلاثة الأولى من عام 2008 عشرات القتلى بين المدنيين وسببت تشريد ما يقدّر بـ 000 60 شخص.
    32. During the reporting period, UNAMID increased significantly its patrolling and investigation activities, including joint military and police patrols in the northern corridor of Western Darfur, where large numbers of civilians were displaced during the fighting in February 2008. UN 32 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، زادت العملية المختلطة أنشطة الدوريات والتحقيقات التي تقوم بها زيادة كبيرة، بما فيها الدوريات المشتركة للقوات العسكرية وقوات الشرطة في الممر الشمالي لغرب دارفور، حيث شُردت أعداد كبيرة من المدنيين خلال القتال الذي دار في شهر شباط/فبراير 2008.
    In response to the instability in Western Darfur, UNAMID increased its patrol presence and investigation activities, including the conduct of joint military and police patrols in the northern corridor of the state and the development of a plan to conduct at least three short- and long-range patrols together with two night patrols from every company location to camps for internally displaced persons throughout the sector each week. UN وزادت العملية المختلطة من تسيير دورياتها وأنشطة التحقيق التي تقوم بها، للتصدي لحالة عدم الاستقرار في غرب دارفور، بما في ذلك تسيير دوريات مشتركة من العسكريين والشرطة في الممر الشمالي للولاية ووضع خطة لتسيير ثلاث دوريات طويلة وقصيرة المدى على الأقل مع دوريتين ليليتين من موقع كل سرية إلى مخيمات المشردين داخليا في جميع أنحاء القطاع كل أسبوع.
    149. As regards the presence of JEM combatants among the civilian population it should be noted that a representative of SAF stated that JEM fighters had their main base in the Jebel Moon area and only maintained a highly mobile, but no standing, military presence in the other locations that were attacked in the northern corridor. UN 149 - وفيما يتعلق بتواجد محاربي حركة العدل والمساواة بين السكان المدنيين، تجدر الإشارة إلى ما أعلنه أحد ممثلي القوات المسلحة السودانية من أن مقاتلي حركة العدل والمساواة اتخذوا من منطقة جبل مون قاعدة رئيسية لهم وأن تواجدهم العسكري في المناطق الأخرى التي هوجمت في الممر الشمالي كان يتسم بكثرة التنقل ولم يكن ثابتا.
    148. Reports and witness statements taken by the Panel suggest that SAF and proGovernment militias acted jointly during their attacks on the northern corridor. UN 148 - وتشير التقارير وإفادات الشهود التي حصل عليها الفريق إلى أن القوات المسلحة السودانية والميليشيات المناصرة للحكومة عملت على نحو مشترك أثناء هجماتها في الممر الشمالي.
    Acting under the auspices of COMESA and the Northern Corridor Transit Transport Authority, they have adopted a number of regional transit and transport instruments. UN حيث اعتمدت بإشراف " كوميسا " وسلطة النقل العابر في الممر الشمالي عددا من الصكوك الاقليمية المتعلقة بالمرور العابر والنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus