"في المناطق الثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Three Areas
        
    • in the three regions
        
    • in the three districts
        
    • three regions in
        
    • of the three regions
        
    • in all three regions
        
    :: National civil service posts filled in the Three Areas UN :: ملء وظائف الخدمة المدنية الوطنية في المناطق الثلاث
    An integrated civil service was operational in the Three Areas. UN وبدأ تنفيذ نظام خدمة مدنية متكامل في المناطق الثلاث.
    In addition, 149 children were registered in the Three Areas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سُجل 149 طفلا في المناطق الثلاث.
    The elements of this new approach were later shared with all United Nations resident coordinators in locations hosting United Nations information centres in the three regions. UN وأُطلع في ما بعد جميع منسقي الأمم المتحدة المقيمين على عناصر هذا النهج الجديد في الأماكن التي تستضيف مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المناطق الثلاث.
    This mandated activity is becoming increasingly important, especially in the Three Areas, where the government is developing relevant initiatives. UN وتتزايد أهمية هذا النشاط الصادر به تكليف لا سيما في المناطق الثلاث حيث تقوم الحكومة باتخاذ المبادرات ذات الصلة.
    :: National civil service posts filled and integrated civil service operational in the Three Areas both in accordance with the Comprehensive Peace Agreement. UN :: شغل وظائف الخدمة المدنية الوطنية وبدء عمل الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث على حد سواء وفقا لاتفاق السلام الشامل
    Preparations for the reintegration of the demobilized persons in the Three Areas and Southern Sudan are ongoing. UN وتجري حاليا التحضيرات من أجل إعادة إدماج المسرحين في المناطق الثلاث وجنوب السودان.
    :: Agreement by parties on timeline for implementation of Protocol in the Three Areas UN :: اتفاق الطرفين على جدول زمني لتنفيذ البروتوكول في المناطق الثلاث
    :: Integrated civil service operations commence in the Three Areas in accordance with the Comprehensive Peace Agreement timeline UN :: بدء عمليات الخدمة المدنية المتكاملة في المناطق الثلاث وفقا للمهلة الزمنية المحددة في اتفاق السلام الشامل
    :: Security and conflict-mitigation measures in place in the Three Areas, Southern Kordofan, Blue Nile and Abyei UN :: اتخاذ تدابير أمنية وتدابير للحد من النزاعات في المناطق الثلاث وجنوب كردفان والنيل الأزرق وأبيي
    Also, 3 meetings were held with law enforcement officials on transitional justice in the Three Areas UN كما عقدت ثلاثة اجتماعات مع مسؤولي إنفاذ القانون بشأن العدالة الانتقالية في المناطق الثلاث
    Following advocacy by UNMIS, SPLA committed to cooperating with the United Nations, including in particular in the Three Areas. UN وعقب أنشطة الدعوة التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة في السودان، أعرب الجيش الشعبي عن التزامه بالتعاون مع الأمم المتحدة، بما يشمل على وجه الخصوص التعاون في المناطق الثلاث.
    It was jointly agreed that action plan assessments would begin in the Three Areas at the end of January 2011. UN وجرى التوصل إلى اتفاق مشترك يقضي بأن تبدأ تقييمات خطة العمل في المناطق الثلاث في نهاية كانون الثاني/يناير 2011.
    :: There is no decision as yet about the possible successor mission in the Three Areas and Khartoum. UN * عدم وجود قرار حتى الآن بشأن البعثة الخَلَف المحتمل إنشاؤها في المناطق الثلاث والخرطوم.
    Priorities will include effective reintegration of former combatants, returning refugees and internally displaced persons; conflict management and prevention activities; and additional support to recovery and development in the Three Areas. UN وستشمل الأولويات إعادة الإدماج الفعالة للمقاتلين السابقين، وعودة اللاجئين والنازحين، وأنشطة إدارة الصراع ومنع نشوبه؛ وتقديم دعم إضافي لأنشطة الإنعاش والتنمية في المناطق الثلاث.
    50. Discussions continue on implementation modalities in the Three Areas. UN 50 - تتواصل المناقشات بشأن طرائق التنفيذ في المناطق الثلاث.
    In this regard, I am concerned about the high degree of militarization and recently reported troop movements by both parties in the Three Areas. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالقلق إزاء درجة التسليح العالية وما أفادت به التقارير الأخيرة من تحركات القوات من جانب كلا الطرفين في المناطق الثلاث.
    A total of 12 countries and regional chambers of commerce in the three regions are involved in the project, which is funded under the Development Account for the current biennium and which is seen as a model for future cooperation in trade facilitation between the regional commissions. UN وقد أحرز تقدم في هذا الإطار، حيث أن ما مجموعه 12 بلدا وغرفة إقليمية للتجارة في المناطق الثلاث تشارك في المشروع الذي يستمد تمويله من حساب التنمية أثناء فترة السنتين الحالية والذي يعتبر نموذجا للتعاون بين اللجان الإقليمية في المستقبل في مجال تيسير التجارة.
    103. Although a fall in female unemployment rates has been observed in the three regions mentioned above, in each case it has been less than the fall in the country as a whole. UN 103- ورغم الهبوط الذي لوحظ في معدلات البطالة للإناث في المناطق الثلاث المذكورة أعلاه، كان هذا الهبوط في كل حالة منها أقل من الهبوط في البلد ككل.
    These offices once established will oversee and coordinate the reintegration and rehabilitation processes in the three districts. UN وما أن يتم إنشاء هذه المكاتب ستشرف على عملية إعادة الإدماج والتأهيل وتنسقها في المناطق الثلاث.
    Country offices in the Arab States and Asia and the Pacific regions showed relatively more emphasis on promoting gender equality than the other three regions in which UNDP works. UN فالمكاتب القطرية في منطقتي الدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ تكشف عن تركيز أقوى نسبيا على تعزيز المساواة بين الجنسين مما في المناطق الثلاث الأخرى التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي.
    3. The affected country Parties of the three regions therefore decided to ask the Conference of the Parties (COP) to help them to establish a small coordination unit for each of the affected regions, which could facilitate preparation and implementation of their RAPs within the framework of the overall process of implementation of the Convention. UN 3- ومن ثم، خلصت البلدان الأطراف المتأثرة في المناطق الثلاث المعنية عقب مشاوراتها إلى وجوب التقدم بطلب إلى مؤتمر الأطراف لمساعدتها على وضع وحدة تنسيق مبسطة على صعيد كل منطقة من المناطق المعنية، حتى يتسنى لإعداد برامج عملها الإقليمية لمكافحة التصحر وتنفيذها أن يندرجا في إطار مسار عالمي لتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    However, some developing countries in all three regions have very well developed trade finance structures. UN بيد أن بعض البلدان النامية في المناطق الثلاث لديها هياكل متقدمة جدا لتمويل التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus