"في المناطق الجافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in drylands
        
    • in dry areas
        
    • in dryland areas
        
    • in the Dry Areas
        
    • in the drylands
        
    • in dry zones
        
    • in arid zones
        
    • in dry regions
        
    • of dry
        
    • the LADA
        
    • in arid areas
        
    From a scientific viewpoint, the exclusive focus on land degradation solely in drylands has de facto proven to be no longer tenable. UN ومن وجهة نظر علمية، ثبت بحكم الواقع أن التركيز حصراً على تدهور الأراضي في المناطق الجافة فقط لم يعد مقبولاً.
    Emphasis needs to be placed on exploring what this implies in terms of impact and vulnerability, what adaptation in drylands means for different sectors and how to build resilience. UN ويجب التركيز على استكشاف ما ينطوي على ذلك من آثار وضعف، وما يترتب على التكيف في المناطق الجافة بالنسبة لمختلف القطاعات وكيفية بناء القدرة على المواجهة.
    The results of studies and monitoring activities, as well as measures for fixation of sand dunes, should be made available to people living in dry areas. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    Topic 2: Traditional techniques used in dryland areas of Asia, the UN الموضوع 2: التقنيات التقليدية المستخدمة في المناطق الجافة في آسيا،
    E. International Center for Agricultural Research in the Dry Areas UN هاء - المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    These characteristics of the UNCCD make it a primary tool for fighting poverty and land degradation in the drylands. UN وتجعل هذه السمات من اتفاقية مكافحة التصحر أداة رئيسية لمحاربة الفقر وتردي الأراضي في المناطق الجافة.
    SLM has also an important role in reducing poverty and achieving food security in drylands. UN وللإدارة المستدامة للأراضي دور هام أيضاً في الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    Report on progress of the Land Degradation Assessment in drylands project. UN تقرير عن التقدم المحرز في مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Establishment of the baseline, trends and driving forces of land degradation in drylands globally. UN :: تحديد خط الأساس والاتجاهات والقوى المحركة لتردي الأراضي في المناطق الجافة على صعيد العالم.
    It should be mentioned that two countries participated in the " Land degradation assessment in drylands " (LADA) project in 20032005. UN وتجدر الإشارة إلى أن بلدين شاركا في مشروع " تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة " في الفترة 2003-2005.
    Climate change has major consequences for sustainable land management in drylands. UN وتنجم عن تغير المناخ نتائج هامة بالنسبة للإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجافة.
    ICARDA International Centre for Agricultural Research in dry areas UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    Climatic change has many drivers and many impacts, but land-use change and natural resource management in dry areas are factors in climate change. UN ولتغير المناخ عوامل وتأثيرات عديدة من بينها التحول الواقع في استغلال الأراضي وإدارة الموارد الطبيعية في المناطق الجافة.
    Options to cope with the chronic water scarcity in dry areas may include using non-conventional water resources, for example, through water recycling, reclamation and desalination, among other approaches. UN وخيارات التأقلم مع الحالة المزمنة لشح المياه في المناطق الجافة قد تتضمن استغلال موارد المياه غير التقليدية، مثلا عن طريق إعادة تدوير المياه واستصلاحها وتحليتها، من جملة نُهج أخرى.
    Water harvesting in dryland areas allows for the cultivation of formerly abandoned and degraded lands, and improves the water productivity of crops. UN ويتيح تجميع المياه في المناطق الجافة زراعة الأراضي التي كانت مهجورة ومتدهورة من قبل وتحسين إنتاجية المياه من المحاصيل.
    Poverty is endemic in dryland areas of the world, which includes over one hundred developing countries in all regions. UN إن الفقر مستوطن في المناطق الجافة من العالم التي تشمل أكثر من مائة بلد نام في كافة اﻷقاليم.
    The document first describes the internal factors and the worsening factors that trigger food insecurity in dryland areas. UN وتتناول الوثيقة أولاً العوامل الداخلية والعوامل المؤدية إلى تفاقم الوضع وإلى انعدام الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    International Center for Agricultural Research in the Dry Areas (ICARDA) UN المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة
    It provides the fact-finding support necessary for addressing food security policies in the drylands. UN ويوفر مشروع الإطار هذا الدعم لتقصي الحقائق الضروري لتناول سياسات الأمن الغذائي في المناطق الجافة.
    At the national level, at least two countries are adopting measures of adaptation to climate change in dry zones. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك بلدان على الأقل بصدد اتخاذ تدابير للتكيف مع تغير المناخ في المناطق الجافة.
    Developing ways to increase the accuracy of assessments of vegetation cover in arid zones would be important. UN ومن المهم إيجاد سبل لزيادة دقة التقديرات المتعلقة بالغطاء النباتي في المناطق الجافة.
    Current estimates show that by 2050 water resources will have diminished by 10 to 30 per cent in dry regions, posing a threat both to water and food supplies. UN وتظهر التقديرات الحالية أن موارد المياه ستتناقص بنسبة تتراوح بين 10 و 30 في المائة في المناطق الجافة بحلول عام 2050، مما سيهدد الإمدادات بالمياه والغذاء معا.
    25. The water relationships of dry zones are perhaps the most critical for determining the basic life support systems. UN 25- وقد تكون علاقات المياه في المناطق الجافة أشد العوامل حسماً في تحديد النظم الأساسية للمحافظة على الحياة.
    The secretariat has participated in the LADA Steering Committee meetings. UN واشتركت الأمانة في اجتماعات اللجنة التوجيهية لمشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Microcredit schemes had also been introduced in arid areas and support had been provided to non-governmental organizations that promoted income-generating activities. UN وأُدخِلَت كذلك مشاريع الائتمان الصغير في المناطق الجافة وقُدِّمَ دعم إلى المنظمات غير الحكومية التي تعمل على تنفيذ أنشطة مدرَّةٍ للدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus