"في المناطق الريفية في البلدان النامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the rural areas of developing countries
        
    • in rural areas of developing countries
        
    • the rural areas in developing countries
        
    Although urban areas account for an increasing share of the poor, the large majority of the poor still live in the rural areas of developing countries. UN ورغم أن المناطق الحضرية يتزايد نصيبها من الفقراء، إلا أن الأغلبية العظمى من الفقراء لا تزال تتركز في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    At the microeconomic level, women were among the poorest of the poor, in particular in the rural areas of developing countries. UN وعلى صعيد الاقتصاد الجزئي، تدخل النساء في عداد أفقر الفقراء، لا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Two thirds of the world’s 900 million illiterate adults are women, the majority of whom reside in the rural areas of developing countries. UN فثلثا عدد اﻷميين الكبار البالغ ٩٠٠ مليون في العالم هم من النساء، وتقطن أغلبيتهن في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    In addition to the climate change and strategic benefits to be derived from replacing fossil fuels with biofuels, particularly in the transportation sector, their production and trade can bring about significant social benefits by creating employment mainly in rural areas of developing countries. UN فبالإضافة إلى المكاسب التي ستتحقق على صعيد تغير المناخ والمكاسب الاستراتيجية نتيجة إحلال الوقود الأحيائي محل الوقود الأحفوري، لا سيما في قطاع النقل، فإن إنتاجه والتجارة به يمكن أن يسفرا عن تحقيق مكاسب اجتماعية كبيرة عن طريق استحداث فرص عمل، وخاصة في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    27. One recent programme for promoting renewable energy sources in rural areas of developing countries is the World Bank’s PV market stimulation project, focusing on India, Morocco and Kenya. UN ٢٧ - ومن البرامج الحديثة الرامية إلى تشجيع استخدام مصادر الطاقة المتجددة في المناطق الريفية في البلدان النامية مشروع البنك الدولي لحفز أسواق الطاقة الفولطاضوئية الذي يركز على الهند والمغرب وكينيا.
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.
    Some 70 per cent of the world's poorest people lived in the rural areas of developing countries. UN فنحو 70 في المائة من أفقر السكان في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    While it is difficult to compare rural and urban poverty, it is estimated that about 75 per cent of the world's poor live in the rural areas of developing countries. UN ومع أنه من الصعب عقد مقارنة بين الفقر في المناطق الريفية والمناطق الحضرية، يقدر أن حوالي نسبة 75 في المائة من الفقراء في العالم يعيشون في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    We favour education for girls and women in the rural areas of developing countries in order to improve their rights and their status, to protect their health and motherhood, to improve their capabilities as decision-makers and their advancement in all fields of activity, to improve the quality of their life and that of their children, and to protect their environment so that they may participate in development and become women of peace. UN ونحن نؤيد تعليم الفتيات والنساء في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل تعزيز حقوقهن ومكانتهن، وحماية صحتهن وأمومتهن، والارتقاء بقدراتهن كصانعات قرار والنهوض بهن في جميع ميادين النشاط، وتحسين نوعية حياتهن وحياة أطفالهن، وحماية بيئتهن لتمكينهن من المشاركة في التنمية وجعلهن نساء سلام.
    19. Provision of modern energy services to vast populations in the rural areas of developing countries in an environmentally sound manner remains a major challenge. UN 19 - وما برح تزويد المجموعات السكانية الواسعة في المناطق الريفية في البلدان النامية بخدمات الطاقة الحديثة على نحو سليم بيئيا يشكل تحديا كبيرا.
    21. Environmental degradation and resource depletion have a disproportionate impact on people in poverty, particularly in the rural areas of developing countries where subsistence and employment depend directly on natural resources. UN 21 - وأثر التدهور البيئي ونضوب الموارد بصورة متفاوتة على الفقراء، ولا سيما في المناطق الريفية في البلدان النامية حيث تعتمد سبل الإعاشة والعمالة إلى حد كبير على الموارد الطبيعية.
    Activities that reduce biodiversity jeopardize economic development and often the survival of many who depend on biodiversity for their livelihood, such as the poor in the rural areas of developing countries. UN ولذا فإن الأنشطة التي تقلل من التنوع البيولوجي، إنما تعرض التنمية الاقتصادية للخطر وغالبا ما تعرض للخطر بقاء الكثيرين ممن يعتمدون على التنوع البيولوجي لكسب معيشتهم، مثل الفقراء في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    The lack of reliable and affordable energy services in the rural areas of developing countries is a key barrier to their development. UN جيم-10- يشكّل الافتقار إلى مرافق طاقة مضمونة ومتيسرة من حيث التكلفة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاجزا رئيسيا أمام تنميتها.
    5. Following the World Solar Summit, held at Harare in September 1996, organized under the guidance of the World Solar Commission, a 10-year programme aimed at the wider use of all sources of environmentally sound, renewable energies, as well as at improving the quality of life, notably in the rural areas of developing countries, was prepared and subsequently approved by the World Solar Commission in June 1997. UN ٥ - عقب انعقاد المؤتمر العالمي للطاقة الشمسية في هراري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الذي نظم تحت إشراف اللجنة العالمية للطاقة الشمسية، أعدت اللجنة العالمية واعتمدت فيما بعد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ برنامجا مؤلفا من ١٠ نقاط يهدف إلى تحقيق الاستعمال اﻷوسع ﻷشكال الطاقة المتجددة السليمة بيئيا، فضلا عن تحسين نوعية الحياة في المناطق الريفية في البلدان النامية. وتتألف اللجنة، التي يرأسها روبرت ج.
    " 30. We reaffirm the goal of expanding access to safe drinking water and basic sanitation, particularly in the rural areas of developing countries and countries with economies in transition, and express our resolve to the expeditious realization of that goal, in accordance with the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.5 UN " 30 - ونعيد تأكيد هدف توسيع الوصول إلى مياه الشرب وشبكات الصرف الصحي الأساسية، خاصة في المناطق الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونعرب عن عزمنا على الإسراع بتنفيذ هذا الهدف، وفقا للالتزامات الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(5).
    " 30. We reaffirm the goal of expanding access to safe drinking water and basic sanitation, particularly in the rural areas of developing countries and countries with economies in transition, and express our resolve to the expeditious realization of that goal, in accordance with the commitments contained in the United Nations Millennium Declaration and the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development.5 UN " 30 - ونعيد تأكيد هدف توسيع الوصول إلى مياه الشرب وشبكات الصرف الصحي الأساسية، خاصة في المناطق الريفية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ونعرب عن عزمنا على الإسراع بتنفيذ هذا الهدف، وفقا للالتزامات الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة(5).
    Although much needs to be done, methanol and hydrogen from biomass could potentially make a major contribution to transport fuel requirements on a competitive basis and bring many economic benefits, particularly when produced in rural areas of developing countries. UN وعلى الرغم من أن الشوط ما زال طويلا فإن الميثانول والهيدروجين المستمدين من الكتلة الاحيائية يمكن أن يساهما مساهمة رئيسية في سد احتياجات وسائط النقل من الوقود على أساس قادر على المنافسة ويمكن أن يقدما فوائد اقتصادية كثيرة لا سيما عند إنتاجهما في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    UNIDO will work to increase access to modern energy supplies where this energy can be used to support the development of productive activities in rural areas of developing countries. UN 47- سوف تعمل اليونيدو على زيادة فرص الحصول على إمدادات الطاقة الحديثة، حيثما أمكن استخدام هذه الطاقة في دعم تنمية الأنشطة المنتجة في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    (a) Enhanced capacity of target groups to develop effective policies and programmes to scale up the use of renewable energy for integrated rural development and create an enabling environment to deploy public-private partnerships in enhancing energy security and widening access to renewable energy services in rural areas of developing countries UN (أ) تعزيز قدرات المجموعات المستهدفة من أجل وضع سياسات وبرامج فعالة ترمي إلى زيادة استخدام الطاقة المتجددة من أجل تهيئة بيئة تمكن من إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال تعزيز أمن الطاقة وتوسيع نطاق سبل الحصول على خدمات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية في البلدان النامية
    (a) Enhanced capacity of target groups to develop effective policies and programmes to scale up the use of renewable energy for integrated rural development and enhance energy security and improving access to renewable energy services in rural areas of developing countries for poverty reduction UN )أ) زيادة قدرات المجموعات المستهدفة على وضع سياسات وبرامج فعالة لزيادة استخدام الطاقة المتجددة لأغراض التنمية الريفية المتكاملة وتعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية من أجل الحد من الفقر
    Although these represent a rather small fraction of the total energy supply of the rural areas in developing countries at present, they offer good opportunities for considerable expansion of application and are discussed at length in section D below. UN وبالرغم من أن هذه المصادر تمثل جزءا صغيرا نوعا ما من مجموع إمدادات الطاقة في المناطق الريفية في البلدان النامية حاليا، فإنها تتيح فرصا ثمينة لتوسيع نطاق الاستخدام وترد مناقشتها بالتفصيل في الفرع أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus