"في المناطق دون الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the subregions
        
    • in subregions
        
    • for subregions
        
    • from the subregions
        
    • ESCAP subregions
        
    • at the subregional
        
    • in other subregions
        
    • in the respective subregions
        
    The Committee further reviewed modalities for staying abreast of the status of gender issues in the subregions. UN واستعرضت اللجنة أيضا الطرائق الملائمة لمواكبة وضع المسائل الجنسانية في المناطق دون الإقليمية.
    Their visibility and outreach in the subregions are limited. UN ولا يبرز وجودها ودورها في التوعية في المناطق دون الإقليمية إلا بقدر محدود.
    Close cooperation with United Nations Information Centres in the subregions is essential to the success of the exercise. UN ويعد تعاون مراكز الأمم المتحدة للإعلان في المناطق دون الإقليمية أمرا أساسيا لنجاح هذه العملية.
    31. However, the situation in subregions varies significantly. UN 31- غير أن الحالة في المناطق دون الإقليمية تختلف كثيراً.
    They need specialist expertise to establish a wide visibility in the subregions and to develop and maintain effective outreach and communications. UN وهي تحتاج إلى خبرات متخصصة لتأسيس وجودها بشكل واسع في المناطق دون الإقليمية وتطوير ومواصلة أنشطة التوعية والاتصالات.
    The main purpose of the SRCM is to enhance coherence, coordination and cooperation among United Nations system agencies in the delivery of development programmes in the subregions. UN ويكمن الهدف الرئيسي لآلية التنسيق دون الإقليمي في تعزيز أوجه الاتساق والتنسيق والتعاون فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ البرامج الإنمائية في المناطق دون الإقليمية.
    However, this recovery is fraught with uncertainty, related to both the fragile global economic outlook and political instability in the subregions. UN إلا أن هذا الانتعاش محفوف بعدم اليقين في ما يتعلق بالتوقعات الاقتصادية العالمية الهشة وعدم الاستقرار السياسي في المناطق دون الإقليمية.
    Since the last Conference, a number of RECs have taken important decisions that seek to accelerate and deepen regional integration in the subregions. UN ومنذ المؤتمر الأخير، نفذ عدد من الجماعات الاقتصادية الإقليمية قرارات هامة تهدف إلى تسريع وتيرة التكامل الإقليمي وتعميقه في المناطق دون الإقليمية.
    The fact that there are several regional economic communities in the subregions with overlapping roles and functions hampers their ability to deliver on information society issues. UN على أن وجود جماعات اقتصادية إقليمية متعددة في المناطق دون الإقليمية ولها أدوار ومهام متداخلة يعوق قدرتها على تحقيق إنجازات في مواضيع مجتمع المعلومات.
    Since the Banjul AU Summit, a few of the leadership of the RECs have also made vital decisions that seek to strengthen regional integration in the subregions. UN فمنذ مؤتمر قمة بانجول اتخذت بعض قيادات الجماعات الاقتصادية الإقليمية قرارات مهمة سعياً إلى تعزيز التكامل الإقليمي في المناطق دون الإقليمية.
    The project to improve ECA's outreach has been postponed to 2004 depending upon the completion of the BVSAT projects in the subregions UN وأرجئ المشروع المتعلق بتعزيز نطاق تقديم خدمات اللجنة إلى عام 2004 رهنا بإنجاز مشاريع برامجيات التقييم الذاتي لقابلية التأثر في المناطق دون الإقليمية.
    H. Better integration of United Nations agencies in the subregions UN حاء - تحسين دمج وكالات الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية
    They are weak in performing their role as facilitators in the subregions of the integration activities of United Nations organizations and agencies. UN كما أنها تتسم بالضعف في أداء دورها كمراكز لتيسير أنشطة التكامل التي تنفذها مؤسسات ووكالات الأمم المتحدة في المناطق دون الإقليمية.
    However, OIOS received mixed reviews from the subregional offices on the impact of regional advisers in the subregions. UN بيد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد تلقى من المكاتب دون الإقليمية استعراضات متضاربة عن أثر المستشارين الإقليميين في المناطق دون الإقليمية.
    OIOS believes that the situation needs to be reversed to make the subregional offices the primary vehicle of technical assistance and to enhance their credibility and visibility in the subregions. UN ويعتقد المكتب أن من الضروري عكس هذا الموقف بحيث تصبح المكاتب دون الإقليمية الأداة الأساسية للمساعدة التقنية وبما يكفل الارتقاء بموثوقيتها وشهرتها في المناطق دون الإقليمية.
    It is clear to OIOS that to develop a meaningful outreach strategy and credible visibility in the subregions, the subregional offices have to be provided with adequate capacity. UN ومن الواضح لمكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تطوير استراتيجية توعية ذات قيمة ووجود موثوق به في المناطق دون الإقليمية يقتضي تزويد المكاتب دون الإقليمية بقدرات كافية.
    To organize, in collaboration with NGOs and Governments, follow-up seminars and training on human rights in subregions of Latin America, with the aims of: UN تنظيم حلقات دراسية وتدريبية عن حقوق الإنسان لأغراض المتابعة في المناطق دون الإقليمية في أمريكا اللاتينية بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والحكومات، بهدف ما يلي:
    The pattern is marked in subregions in Europe, but also in South America, East Asia, South-East Asia and South Asia. UN وبينما يتجلى هذا النمط في المناطق دون الإقليمية في أوروبا، فإنه يسري كذلك على أمريكا الجنوبية وعلى شرق آسيا وجنوبها الشرقي وجنوبها.
    5. Also welcomes the placement by the Office of the High Commissioner of regional representatives in subregions and in regional commissions; UN 5 - ترحب أيضا بتعيين المفوضية ممثلين إقليميين في المناطق دون الإقليمية وفي اللجان الإقليمية؛
    Regional collaborative networks have already been established for subregions of Africa (see box 5), the Americas, the Middle East, South-East Asia and Central Asia (see www.glcn.org/index_en.jsp). UN وقد أنشئت بالفعل شبكات تعاونية إقليمية في المناطق دون الإقليمية لأفريقيا (انظر الإطار 5) والقارة الأمريكية والشرق الأوسط وجنوب شرق آسيا وآسيا الوسطى (انظر الموقع الشبكي التالي: www.glcn.org/index_en.jsp).
    Each adopted a regional approach in which specialists from the subregions were brought together to discuss priorities and demands. UN واعتمدت كل حلقة منها نهجا إقليميا تم فيه ترتيب لقاءات بين متخصصين في المناطق دون الإقليمية لمناقشة الأولويات والطلبات.
    Public debt for ESCAP subregions Source: ESCAP calculations and IMF World Economic Outlook Database. UN الدين العام في المناطق دون الإقليمية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    16.42 Given the vast coverage and diversity of the Asian and Pacific region, the subprogramme would strengthen the Commission's presence and strategic position at the subregional level, enabling better targeting and delivery of programmes that address specific key priorities of member States in the five subregions. UN 16-42 ونظراً لما تتسم به منطقة آسيا والمحيط الهادئ من مساحة شاسعة وتنوع، سيعزز هذا البرنامج الفرعي حضور اللجنة ووضعها الاستراتيجي على الصعيد دون الإقليمي، فيمكنها من تحسين توجيهها وتنفيذها للبرامج التي تعالج الأولويات الرئيسية المحددة للدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية الخمس.
    Similar initiatives in other subregions are encouraged. UN وتشجَّع المبادرات المماثلة في المناطق دون الإقليمية الأخرى.
    Increase in the number of common policy measures and institutional arrangements adopted and implemented by member States in the respective subregions. UN زيادة عدد تدابير السياسة العامة الموحدة، والترتيبات المؤسسية التي اعتمدتها ونفذتها الدول الأعضاء في المناطق دون الإقليمية لكل منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus