I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names as soon as possible. | UN | لذلك، أطلب إلى الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يضيفـوا أسماءهم إلى القائمة بأسرع ما يمكن. |
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names to the list as soon as possible. | UN | لهذا أرجو من الممثلين الذين يودون الاشتراك في المناقشة أن يضيفوا أسماءهم إلى القائمة في أقرب وقت ممكن. |
I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. | UN | لذلك أطلب من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة أن تدرج أسماءها في قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
Participants in the debate may, within three working days of receipt of provisional summary records, submit corrections on summaries of their own interventions to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the SecretaryGeneral of the Conference, extend the time for submitting corrections. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة، في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي المحاضر الموجزة المؤقتة، تصويبات تتعلق بموجز ما ألقوه من كلمات؛ وللرئيس، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمدد في ظروف استثنائية الوقت المخصص لتقديم التصويبات. |
The participants noted that besides its size, the remittance industry had important economic significance in developing countries. | UN | وذكر المشاركون في المناقشة أن صناعة التحويلات تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية. |
Speaking of democracy, supporters of the draft resolution have suggested in the debate that the process that they propose is democratic. | UN | وإذ أتكلم عن الديمقراطية، فإن مؤيدي مشروع القرار ذكروا في المناقشة أن العملية التي يقترحونها عملية ديمقراطية. |
I therefore ask those representatives wishing to participate in the debate to inscribe themselves on the list of speakers as soon as possible. | UN | ولذلك أطلب الى الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يسجلوا اسماءهم فــي قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. | UN | ولهذا أطلب من الممثلين الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم في القائمة في أقرب وقت ممكن. |
The PRESIDENT: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names as soon as possible. | UN | أرجو إذن من ممثلي الدول الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يدرجوا أسماءهم بأسرع ما يمكن. |
The Acting President (interpretation from Arabic): I therefore request representatives wishing to participate in the debate to place their names on the list of speakers as soon as possible. | UN | الرئيس بالنيابة: ومن ثــم، أطلــب مــن الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يسجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين بأسرع وقت ممكن. |
The Acting President (interpretation from Spanish): I therefore request representatives who wish to speak in the debate to add their names to the list of speakers as soon as possible. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بناء عليه، أطلب من الممثلين الذين يرغبون في الكلام في المناقشة أن يضيفوا أسماءهم الى قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
The President: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to place their names on the list of speakers as soon as possible. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذن، أرجو من الممثلين الراغبين في الاشتراك في المناقشة أن يسجلوا أسماءهم في قائمة المتكلمين بأسرع ما يمكن. |
The President (interpretation from French): I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لذلك أطلب من ممثلي الدول الذين يرغبون في الاشتراك في المناقشة أن يسجلوا أسماءهم في القائمة بأسرع ما يمكن. |
The President (interpretation from French): I therefore request representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطلب إذن من الممثلين الراغبيــــن فـــي الاشتراك في المناقشة أن يسجلوا اسماءهم في القائمة في أسرع وقت ممكن. |
The President: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe themselves on the list as soon as possible. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ولهذا أرجو من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة أن يسجلوا أسماءهم على القائمة في أقرب وقت ممكن. |
The President: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to add their names to the list of speakers as soon as possible. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ومن ثم أطلب من الممثلين الذين يرغبون في المشاركة في المناقشة أن يضيفوا أسماءهم إلـــى قائمة المتكلمين في أسرع وقت ممكن. |
The Acting President: I therefore request those representatives wishing to participate in the debate to inscribe their names on the list as soon as possible. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لذلك أرجو من الممثلين الراغبين في المشاركة في المناقشة أن يقيدوا أسماءهم في القائمة في أقرب وقت ممكن. |
Participants in the debate may, within three working days of receipt of provisional summary records, submit corrections on summaries of their own interventions to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the SecretaryGeneral of the Conference, extend the time for submitting corrections. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة، في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي المحاضر الموجزة المؤقتة، تصويبات تتعلق بموجز ما ألقوه من كلمات؛ وللرئيس، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمدد في ظروف استثنائية الوقت المخصص لتقديم التصويبات. |
Participants in the debate may, within three working days of receipt of provisional summary records, submit corrections on summaries of their own interventions to the Secretariat; in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the Secretary-General of the Conference, extend the time for submitting corrections. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى اﻷمانة العامة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
Participants in the debate may, within three working days of receipt of provisional summary records, submit to the Secretariat corrections on summaries of their own interventions, in special circumstances, the presiding officer may, in consultation with the Secretary-General of the Conference, extend the time for submitting corrections. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
The participants noted that besides its size, the remittance industry had important economic significance in developing countries. | UN | وذكر المشاركون في المناقشة أن عملية التحويلات هذه تتسم بكبر الحجم، كما أن لها أهمية اقتصادية كبيرة في البلدان النامية. |
4. On the basis of the Economic Survey of Europe 2003 No.1, it was noted in the debate that the outcomes for the world economy for 2002 were generally disappointing as the global recovery had lost momentum in the course of the year. | UN | 4 - واستنادا إلى الدراسة الاقتصادية لأوروبا لعام 2003، رقم 1، لوحظ في المناقشة أن حصيلة الاقتصاد العالمي لعام 2002 كانت بوجه عام مخيبة للآمال إذ فقد الانتعاش العالمي زخمه خلال العام. |