"في المناقشة المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the debate on
        
    • in the discussion on
        
    • in the discussion of
        
    • to the discussion on
        
    • in the debate over
        
    • to the debate on
        
    • into the discussion on
        
    • of the debate on
        
    • for the debate on
        
    • in the discussion about
        
    • in the debate concerning
        
    • in the discussion regarding the
        
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 20. UN قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ٢٠ من جدول اﻷعمال.
    Brazil takes special satisfaction in participating in the debate on the cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN وتعرب البرازيل عن ارتياحها الخاص لمشاركتها في المناقشة المتعلقة بالتعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 46. UN قــررت الجمعيــة العامــة الاستمــاع إلــى مراقب الكرسي الرسولــي في المناقشة المتعلقة بالبند ٤٦ من جدول اﻷعمال.
    The purpose is to give media consumers a voice in the discussion on media ethics and children. UN والغرض من ذلك هو إعطاء مستهلكي ناتج وسائط اﻹعلام صوتا في المناقشة المتعلقة بأخلاقيات وسائط اﻹعلام واﻷطفال.
    France intended to take an active part in the discussion of the subject in UNIDO. UN وقال إن فرنسا تعتزم القيام بدور نشط في المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع في اليونيدو.
    Participants in the Forum could make contributions to the discussion on the post-2015 agenda UN ويمكن للمشاركين في المنتدى المساهمة في المناقشة المتعلقة بالخطة الإنمائية لما بعد عام 2015
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 154. UN وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ١٥٤ من جدول اﻷعمال.
    The General Assembly decided to hear the observer of Switzerland in the debate on agenda item 34. UN قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن سويسرا في المناقشة المتعلقة بالبند ٣٤ من جدول اﻷعمال.
    The Acting President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس بالنيابة: استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    A total of 45 representatives including 15 Ministers from Africa and Europe participated in the debate on the challenges facing the region. UN وشارك ما مجموعه 45 ممثلا منهم 15 وزيرا من أفريقيا وأوروبا في المناقشة المتعلقة بالتحديات التي تواجه المنطقة.
    Women union members have participated actively in the debate on the new Labour Code and in defining public policies on employment. UN وقد ساهمت النقابيات بنشاط في المناقشة المتعلقة بقانون العمل الجديد ووضع سياسات عامة عن العمالة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): We have heard the last speaker in the debate on this item. UN الرئيس بالنيابة: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في المناقشة المتعلقة بهذا البند.
    Brazil has participated actively in the debate on the expansion of the Security Council. UN وقد أسهمت البرازيل بنشاط في المناقشة المتعلقة بتوسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    The General Assembly decided that the list of speakers in the debate on this item would be closed at noon on the same day. UN قررت الجمعية العامة أن قائمة المتكلمين في المناقشة المتعلقة بهذا البند ستغلق ظهر نفس اليوم.
    We also expect further substantial progress in the discussion on the jurisdictional immunity of States and State property prepared by the International Law Commission. UN ونتوقع أيضا إحراز تقدم كبير آخر في المناقشة المتعلقة بالاتفاقية التي تعدها لجنة القانون الدولي بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية.
    The following were the main points raised in the discussion on the promotion of universal ratification of the Rome Statute: UN فيما يلي النقاط الرئيسية التي أثيرت في المناقشة المتعلقة بتعزيز التصديق العالمي على نظام روما الأساسي:
    The admissibility of these amendments to the quantum of the Claim is considered below in the discussion of the various loss types. UN وترد أدناه في المناقشة المتعلقة بالأنواع المختلفة للخسائر دراسة لمقبولية هذه التعديلات على مقدار التعويض المطالب به.
    The impact of women's education is considered separately below in the discussion of issue No. 5. UN ويرد بحث تأثير تعليم المرأة أدناه بصفة مستقلة في المناقشة المتعلقة بالقضية رقم ٥.
    That paper will contribute to the discussion on the possible new indicators to guide the post-2015 monitoring process. UN وستساهم هذه الورقة في المناقشة المتعلقة بالمؤشرات الجديدة الممكن اعتمادها لتوجيه عملية الرصد لما بعد عام 2015.
    A major issue in the debate over the use of nuclear technologies is the safety of the management of spent fuel and of radioactive waste. UN وأحد الموضوعات الرئيسية في المناقشة المتعلقة باستخدام التكنولوجيات النووية، هو أمان التصرف في الوقود المستهلك والنفايات المشعة.
    My Government has in the past actively contributed to the debate on this position of the international community. UN وقد ساهمت حكومتي في الماضي مساهمة فعالة في المناقشة المتعلقة بهذا الموقف الذي يتخذه المجتمع الدولي.
    The concept of such a platform, as provided through national input into the discussion on the long-term sustainability of outer space activities, could prove to be useful in practical terms. UN وقد تتبيَّن الجدوى العملية لمنصة من هذا القبيل، كما يرد في المساهمات الوطنية في المناقشة المتعلقة باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    These issues lie at the heart of the debate on the effectiveness of the United Nations system. UN وهذه المسائل جوهرية في المناقشة المتعلقة بفعالية منظومة اﻷمم المتحدة.
    The content of that general comment will be a guiding instrument for the debate on what quality education should be, although targeted adaptation for emergency situations will be needed. UN وسيشكل مضمون ذلك التعليق العام أداة يُسترشد بها في المناقشة المتعلقة بنوعية التعليم الجيد الواجب توفيره، وإن كان سيلزم إجراء تكييف محدد الهدف لهذا التعليم في حالات الطوارئ.
    51. The issue of the role of defence in the overall work of the Tribunals had been overlooked in the discussion about legal aid. UN 51 - وأردف قائلا إن مسألة دور الدفاع في أعمال المحكمتين بوجه عام أُغفلت في المناقشة المتعلقة بالمعونة القضائية.
    The valuable experience of that Working Group and its flexible rules regarding the participation of indigenous organizations should be taken into account in the debate concerning the permanent forum. UN وينبغي وضع الخبرة القيمة للفريق العامل وقواعده المرنة بشأن مشاركة منظمات السكان الأصليين في الاعتبار في المناقشة المتعلقة بالمحفل الدائم.
    Views expressed earlier in the discussion regarding the possible need to ensure consistency between the revised Rules and other UNCITRAL standards dealing with issues of electronic communication were reiterated. UN وتكرّر الإعراب عن الآراء التي أُبدِيت سابقا في المناقشة المتعلقة بالحاجة المحتملة إلى ضمان تحقيق الاتساق بين القواعد المنقّحة وغيرها من معايير الأونسيترال التي تتناول قضايا الاتصال الإلكتروني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus