"في المنبر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Platform
        
    • Platform's
        
    • of IPBES
        
    • the IPBES
        
    • in CAPMATCH
        
    • in the pulpit
        
    Any member of the Platform may request the secretariat of the Plenary to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من أمانة الاجتماع العام إدراج بنود محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its Biodiversity Initiative. UN وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    UNESCO participation in and support to the Platform will constitute an integral part of its Biodiversity Initiative. UN وسيشكل اشتراك اليونسكو في المنبر ودعمها له جزءاً لا يتجزأ من مبادرتها المتعلقة بالتنوع البيولوجي.
    It comprises those States that have signified their intention to participate in the Platform. UN ويتألف من الدول التي أبدت عزمها على المشاركة في المنبر.
    It is expected that the Platform's author teams will include individuals with different perspectives and affiliations. UN ويفترض أن تتكون أفرقة المؤلفين في المنبر من أفراد ذوي آراء وانتماءات مختلفة.
    Information on these experts will be maintained by the secretariat and be available to all participants in the Platform. UN وسوف تحتفظ الأمانة بالمعلومات عن هؤلاء الخبراء، وسوف تكون متاحة لجميع المشاركين في المنبر.
    The Chair shall participate in sessions in the capacity of Chair and shall not at the same time exercise the rights of a representative of a member of the Platform. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر.
    the Platform does not require comprehensive lists of activities under each heading set out below. You should disclose current interests that are significant and relevant to your role within the Platform and that could: UN ولا يطلب المنبر قوائم شاملة بالأنشطة التي تندرج تحت كل عنوان من العناوين الواردة أدناه، لكن يتعين عليك الإفصاح عن المصالح الراهنة المهمة والمتصلة بدورك في المنبر والتي من شأنها أن:
    Disclosure of an interest on this form does not automatically mean that a conflict situation exists or that you will be unable to perform your designated role in the Platform. UN والإفصاح عن مصلحة في هذه الاستمارة لا يعني تلقائياً وجود حالة تضارب أو أنك لن تستطيع أداء الدور المنوط بك في المنبر.
    It is expected that these stakeholders will act both as contributors to and end-users of the Platform. UN ومن المتوقع أن يعمل أصحاب المصلحة هؤلاء كمساهمين في المنبر ومستخدمين نهائيين لنواتجه.
    List of types of actors that should be engaged in the Platform in accordance with the draft stakeholder engagement strategy UN قائمة بأنواع الفعاليات التي ينبغي إشراكها في المنبر وفقاً لمشروع الاستراتيجية المتعلقة بإشراك أصحاب المصلحة
    In addition, the Plenary may wish to review the staffing of the Platform necessary for the efficient and effective implementation of the work programme. UN وعلاوة على ذلك، قد يرغب الاجتماع العام في استعراض هيكل التوظيف في المنبر اللازم لتنفيذ برنامج العمل بكفاءة وفعالية.
    9. All States that are members of the Platform are invited to participate fully in the session. UN 9 - توجه الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء في المنبر للمشاركة بشكل كامل في الدورة.
    Candidates for the Panel are to be proposed by members and observers of the Platform for nomination by regions and election by the Plenary. UN يقترح الأعضاء والمراقبون في المنبر أسماء المرشحين لعضوية الفريق لترشحهم المناطق وينتخبهم الاجتماع العام.
    The membership of the Platform should be open, but not automatic; a State or regional economic integration organization should express its wish to become a member of the Platform as a prior requirement. UN وينبغي أن تكون عضوية المنبر مفتوحة، ولكنها ليست تلقائية؛ إذ ينبغي أن تُعرب الدولة أو المنظمة الإقليمية للتكامل الاقتصادي عن رغبتها في أن تصبح عضواً في المنبر وذلك كشرط مسبق.
    Any member of the Platform may request the secretariat to include specific items in the provisional agenda. UN ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت.
    The Chair participates in sessions in the capacity of Chair and may not at the same time exercise the rights of a representative of a member of the Platform. UN يشارك الرئيس في الدورات بصفته الرئيس ولا يجوز له أن يمارس في الوقت نفسه حقوق ممثل لعضو في المنبر.
    It is expected that the Platform's author teams will include individuals with different perspectives and affiliations. UN ويفترض أن تتكون أفرقة المؤلفين في المنبر من أفراد ذوي آراء وانتماءات مختلفة.
    5. " Members of the Platform " are [countries which are States Members of the United Nations expressing their intent to be members of IPBES]. UN 5 - ' ' أعضاء المنبر`` يعني [البلدان من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي تعرب عن اعتزامها أن تصبح أعضاء في المنبر].
    All nominations received by the secretariat from individual IPBES members have been made available on the IPBES website at www.ipbes.net/plenary/mep-nominations. UN وقد نشرت جميع الترشيحات التي استلمتها الأمانة من فرادى الأعضاء في المنبر الحكومي الدولي على الموقع الشبكي للمنبر على العنوان التالي: www.ipbes.net/plenary/mep-nominations.
    The Committee recommended that the General Assembly seek greater assurance that the entities participating in CAPMATCH properly screened the capabilities and qualifications of the individuals being put forward for consideration under the auspices of the Platform. UN وأوصت اللجنة بأن تسعى الجمعية العامة للحصول على مزيد من التأكيد بأن تقوم الكيانات المشاركة في المنبر على النحو الواجب بفحص قدرات ومؤهلات الأفراد المقدمة للنظر فيها تحت رعاية المنبر.
    A human barking dog. A monkey in the pulpit. Open Subtitles نباح الكلب البشري قرد في المنبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus